Аманодзяку

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ама-но-дзяку»)
Перейти к: навигация, поиск

Аманодзяку или амандзяку (яп. 天邪鬼, небесный злой дух) — демоническое существо в японском фольклоре. Он обычно изображается как своего рода небольшой чёрт-они, и, как считается, имеет способность потревожить самые тёмные желания человека и таким образом спровоцировать его на совершение дурных поступков.



Рассказы про аманодзяку

Один из самых известных аманодзяку является персонажем сказки «Урико-химэ» (瓜子姫, «принцесса-дыня»), в которой из дыни чудесным образом появляется девушка Урико (Ури-химэ), которая заменяет бездетной пожилой паре родную дочь. Старики предостерегают её от опасностей внешнего мира, пока, наконец, не наступает день её свадьбы, но в то время, когда старики отлучились из дома, Урико наивно впускает в дверь обещающего подарить моток пряжи аманодзяку, который съедает её плоть, натягивает на себя её кожу и притворяется невестой. В результате, обман аманодзяку раскрывается и его убивают, кровь чёрта впитывается в землю и окрашивает зёрна гречихи в красно-коричневый цвет, а на могиле Урико всходит дыня с двумя листочками, что вероятно указывает на буддийскую концепцию перерождения временно поверженного добра в новом качестве.[1] В адаптациях сказки для детей аманодзяку глуповат и отсутствует какое-либо кровопролитие.[2]

Аманодзяку в религии

В основном считается, что образ аманодзяку происходит от Аманосагумэ (天探女), злой богини в синтоистских мифах, которая разделяет качество характера аманодзяку делать наперекор сказанному и его способность читать в сердце человека, являясь «крайне извращённым демоном».

Существо также вошло в буддийские представления, возможно, через синкретизм с якша, где тот считается противником учения Будды. Он обычно изображается как побеждённый и покорённый праведностью Бисямонтэна или одним из других Си-Тэнно (в этом контексте он также называется Яки (邪鬼)).

Культурное влияние

  • В манге и аниме «Nurarihyon no Mago», аманодзяку по имени Авасима является мужчиной в течение дня и женщиной — ночью.
  • В эротической манге и аниме «Уроцукидодзи. Легенда о сверхдемоне» является главным героем (зверочеловеком) под именем Амано Дзяку.
  • В аниме «Gakko no Kaidan» («Призрачные истории»), аманодзяку оказывается случайно запечатан внутри любимой кошки главного героя.
  • В ролевой онлайн-игре «Final Fantasy XI» имя «Аманодзяку» присвоено катане.
  • Название «Ama no Jaku» носит сингл 2009 года японской идол-группы «S/mileage».
  • В одной из игр серии «Touhou Project» аманодзяку по имени Сэйдзя Кидзин играет важную сюжетную роль, а в другой является главным героем.

Напишите отзыв о статье "Аманодзяку"

Примечания

  1. [www.prazdnikimira.ru/articles/religious_holiday/buddizm/japan_folk/ А.Садокова «Буддизм и японский фольклор»]
  2. [ml.volny.edu/index.html?act=view_ml&id=4122&t1=Японские%20мифы&t2=Легенды%20и%20сказки%20Древней%20Японии&t3=24.%20Ури-химэ%20и%20Аманодзяку&r=24.%20Ури-химэ%20и%20Аманодзяку&idr=303&nn=Легенды%20и%20сказки%20Древней%20Японии&idd=242&nm=Японские%20мифы Ури-химэ и Аманодзяку] // В. Н. Маркова «Легенды и сказки Древней Японии»

Ссылки

  • Mizuki, Shigeru (2004). Mujara 5: Tōhoku, Kyūshū-hen. Japan: Soft Garage. p. 6. ASIN 4861330270.
  • [mouryou.ifdef.jp/100wa/amanjaku.htm Yōmi Hyaku Monogatari: Amanojaku]
  • [bakebake.com/zukan/129amano.htm Bake Bake Zukan: Amanojaku]
  • [gogen-allguide.com/a/amanojyaku.html Gogen Yurai Jiten: Amanojaku]
  • [www.pandaemonium.net/rdb/menu/file/53.html Dictionary of Pandaemonium: Amanosagume]
  • [www.onmarkproductions.com/html/shitenno.shtml#jyaki Japanese Buddhism Photo Dictionary: Jyaki Demons]
  • [www.eonet.ne.jp/~kotonara/sitennouzou.htm Shiten’nō Zō no Ohanashi]

Отрывок, характеризующий Аманодзяку

«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.