Американская конвенция о правах человека

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Американская конвенция о правах человека или Пакт Сан-Хосе — региональная конвенция о защите прав человека (главным образом гражданских и политических), принятая в 1969 году и вступившая в силу в 1978 году. Участниками могут являться страны-члены ОАГ; на сентябрь 2012 года в конвенции участвуют 24 из 34 членов ОАГ; еще одна страна ранее была участницей конвенции, но денонсировала её (Тринидад и Тобаго).[1] Одна из 24 участниц конвенции, Венесуэла, в сентябре 2012 года объявила о денонсации конвенции, которая вступит в силу через год после объявления[2].





Структура

Конвенция состоит из 3 частей —— «Обязанности государства и защищаемые права», «Средства защиты» и «Общие положения», — которые подразделяются на 11 глав.

Протоколы

В 1988 году принят Сан-Сальвадорский протокол, закрепляющий ряд социально-экономических прав и вступивший в силу в 1999 году. В нём на начало 2010 года участвуют 14 стран.[3]

В 1990 году принят Протокол об отмене смертной казни, допускающий оговорки о сохранении смертной казни в военное время. В нём на начало 2010 года участвуют 11 стран.[4]

Надзор

Заявления о нарушении Конвенции могут подаваться частными лицами или, с особого согласия ответчика, другой страной-участницей Конвенции. Заявления частных лиц сначала поступают в Межамериканскую комиссию по правам человека, которая решает вопрос об их передаче на рассмотрение учреждённым Конвенцией Межамериканским судом по правам человека, если государство-ответчик признаёт юрисдикцию суда.

Страны, ратифицировавшие конвенцию

Конвенцию ратифицировали 24 страны из 35, входящих в Организацию американских государств: Аргентина, Барбадос, Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гаити, Гватемала, Гондурас, Гренада, Доминика, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Суринам, Уругвай, Чили, Эквадор, Ямайка. Мексика ратифицировала конвенцию с оговоркой, позволяющей не признавать право эмбриона на жизнь с момента зачатия.

Напишите отзыв о статье "Американская конвенция о правах человека"

Примечания

  1. [www.oas.org/juridico/english/Sigs/b-32.html AMERICAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS PACT OF SAN JOSE, COSTA RICA]
  2. [www.oas.org/dil/treaties_B-32_American_Convention_on_Human_Rights_sign.htm#Venezuela :: Multilateral Treaties > Department of International Law > OAS ::]
  3. [www.oas.org/juridico/english/sigs/a-52.html ADDITIONAL PROTOCOL TO THE AMERICAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS IN THE AREA OF ECONOMIC, SOCIAL, AND CULTURAL RIGHTS «PROTOCOL OF SAN SALVADOR»]
  4. [www.oas.org/juridico/english/Sigs/a-53.html PROTOCOL TO THE AMERICAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS TO ABOLISH THE DEATH PENALTY]

Ссылки

  • [www.memo.ru/prawo/reg/america.htm Конвенция]
  • [www.oas.org/juridico/english/sigs/a-52.html Первый протокол], [www.oas.org/juridico/english/treaties/a-53.html Второй протокол] (англ.)
  • [www.cidh.oas.org/DefaultE.htm Комиссия] (англ.) (исп.) (фр.) (порт.)
  • [www.corteidh.or.cr/ Суд] (англ.) (исп.)
  • Вильт Х. ван дер Система ОАГ по защите прав человека // Хански Р., Сукси М. (ред.) [www.hrpublishers.org/site/site-files/library/introduction_on_the_topic_of_international_protection_of_human_rights.pdf Введение в вопросы международной защиты прав человека] Стр. 312—323

Отрывок, характеризующий Американская конвенция о правах человека

Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.