Американская энциклопедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Америка́нская энциклопе́дия (англ. Encyclopedia Americana, «Американа») — универсальная энциклопедия, издающаяся в Нью-Йорке, являющаяся одной из самых крупных энциклопедий на английском языке.

В энциклопедии содержится более 45 тысяч статей[1], в большей части которых — более 500 слов. В написании энциклопедии принимали участие 6 500 человек[1], результат работы — 9 000 библиографий, 150 000 перекрёстных ссылок, более 1000 таблиц, 1 200 карт, и около 4 500 чёрно-белых и цветных иллюстраций.

На данный момент энциклопедия доступна по интернет-подписке.



История

Согласно одним сведениям, первое издание энциклопедии вышло в 16-ти томах в 1903—1904 гг., второе издание — в 30 томах в 1918—1920 гг., и с 1945 издаётся издательской корпорацией «Грольер» (англ.) (Grolier)[2].

По другим данным, первое 13-ти томное издание было выпущено между 1829 и 1833 годами компанией Carey, Lea & Carey[2], и в 1846 был выпущен дополнительный, 14-й том, и этот вариант переиздавался приблизительно до 1858 года. Отдельная Encyclopedia Americana была опубликована в 1883—1889 годах J.M. Stoddart, как приложение к американскому переизданию девятой Британники, но эта работа не имела ничего общего с более ранним изданием.[3]

В 1902 году издание, основанное на ранее собранном материале, было издано в 16 томах под супервизией журнала Scientific American. Сотрудничество с журналом было прервано в 1911 году.[4], и с 1907 по 1912 энциклопедия публиковалась под названием The Americana.

Новое издание 1918—1920 в 30 томах[2] выходило под редактурой Джорджа Эрвина Райнса. С 1923 по 2000 год публиковались также ежегодники.

Наконец, в 1945 году энциклопедию приобрела компания Grolier, которая, в свою очередь, в 1988 году была приобретена компанией Hachette. В 1995 году была издана первая версия Американской энциклопедии на CD-дисках, а в 1997 году появилась онлайн-версия.

Напишите отзыв о статье "Американская энциклопедия"

Примечания

  1. 1 2 [www.libraries.vic.gov.au/gulliver/bruce2.doc Viclink and the Gulliver committee present a range of database options for any library in Australia and New Zealand]. [www.webcitation.org/5wYpdm1Vb Архивировано из первоисточника 17 февраля 2011].
  2. 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/63373/Американская Американская энциклопедия]. [www.webcitation.org/5wYpefZIv Архивировано из первоисточника 17 февраля 2011].
  3. Walsh S. Padraig. Anglo-American General Encyclopedias: A Historical Bibliography, 1703-1967. — New York: Bowker, 1968. — P. 42.
  4. Collison Robert. Encyclopedias: Their History throughout the Ages. — New York: Hafner, 1964. — ISBN 186045506.

Ссылки

  • [quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=moa&cc=moa&key=title&page=browse&value=encyclop%C3%A6dia+americana&Submit=Quick+Browse Encyclopaedia Americana 1851 года] в вики-формате
  • [teacher.scholastic.com/products/grolier/program_EA.htm Encyclopedia Americana]: описание с сайта Grolier

Отрывок, характеризующий Американская энциклопедия


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.