Американские Виргинские Острова на летних Олимпийских играх 2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Американские Виргинские острова на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>ISV</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Американских Виргинских островов
[www.virginislandsolympics.org Официальный сайт]</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Лондоне</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>7 в 3 видах спорта</td> </tr>

<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Знаменосец</td> <td colspan=4>Табари Генри (открытие)
ЛаВерне Джонс-Ферретт (закрытие)</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
0</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
0</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
0</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
0</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1968 • 1972 • 1976 • 1980 • 1984 • 1988 • 1992 • 1996 • 2000 • 2004 • 2008 • 2012 • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1988 • 1992 • 1994 • 1998 • 2002 • 2006 • 2010 • 2014</td> </tr>

Американские Виргинские острова принимали участие в летних Олимпийских играх 2012 года, которые проходили в Лондоне (Великобритания) с 27 июля по 12 августа, где их представляли 7 спортсменов в трёх видах спорта. На церемонии открытия Олимпийских игр флаг Американских Виргинских островов нёс Табари Генри[1], а на церемонии закрытия — ЛаВерне Джонс-Ферретт.

На летних Олимпийских играх 2012 Американские Виргинские остров не сумели завоевать ни одной олимпийской медали. ЛаВерне Джонс-Ферретт рассматривалась как претендент на завоевание медали, но она не сумела даже выйти в финал на дистанции 100 и 200 метров.





Состав и результаты

Лёгкая атлетика

Представительницы женского спринта имели хорошие шансы оказаться в финалах своих дисциплин. Особенные надежды были связаны с опытной ЛаВерне Джонс-Ферретт. В первом раунде на дистанции 100 метров 31-летняя спортсменка показала общий 11 результат, установив при этом национальный рекорд. На дистанции 200 метров она остановилась всего в шести сотых секунды от попадания в финал, при том, что в полуфинал попала с пятым временем. Её молодая партнерша по команде Эллисон Питер также сумела пробиться в полуфинал на двухсотметровке, однако там оказалась лишь предпоследней.

Мужчины
Беговые виды
Соревнование Спортсмены Отборочный раунд Полуфинал Финал
Забег Результат Место Забег Результат Место Результат Место
400 метров Табари Генри 4 45,43 4 1 45,19 6 Завершил выступление
Технические виды
Соревнование Спортсмены Квалификация Финал
Результат Место Результат Место
Тройной прыжок Мухаммад Халим 16,39 18 Завершил выступление
Женщины
Беговые виды
Соревнование Спортсмены Отборочный раунд Четвертьфинал Полуфинал Финал
Забег Результат Место Забег Результат Место Забег Результат Место Результат Место
100 метров ЛаВерне Джонс-Ферретт Не участвовала 7 11,07 2 1 11,22 4 Завершила выступление
Эллисон Питер Не участвовала 5 11,41 5 Завершила выступление
200 метров ЛаВерне Джонс-Ферретт 4 22,64 2 Не проводится 2 22,62 4 Завершила выступление
Эллисон Питер 1 23,00 4 Не проводится 1 23,35 8 Завершила выступление

Плавание

В плавательном бассейне Американские Виргинские острова были представлены лишь Брэнденом Уайтхерстом, выступавшим на королевской дистанции — 100 метров вольным стилем. В первом раунде он показал в своём заплыве последний седьмой результат, даже несмотря на то, что на старт не вышел известный тринидадец Джордж Боуэлл. В общем зачете Уайтхерст занял 36 место из 56 стартовавших спортсменов.

Мужчины
Соревнование Спортсмены Отборочный раунд Полуфинал Финал Итоговое
место
Заплыв Результат Место Заплыв Результат Место Результат Место
100 метров вольным стилем Брэнденом Уайтхерст 4 51,04 7 Завершил выступление 36

Парусный спорт

Сай Томпсон и Маюми Роллер изначально не рассматривались, как претенденты даже на относительно высокие места, однако Томпсон очень достойно выступил в своём классе, постоянно показывая результаты в середине турнирной таблицы, а однажды даже забрался в двадцатку сильнейших. А вот Маюми Роллер ничего не смогла противопоставить более опытным соперницам: раз за разом занимала одно из последних мест и лишь однажды провела относительно удачную гонку, в которой заняла 22 место, что позволило ей обойти представительницу Островов Кука и оказаться не последней в итоговом зачете.

Мужчины
Соревнование Спортсмены Предварительные гонки Финальная гонка Сумма
очков
Итоговое
место
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Место Очки
Лазер Сай Томпсон 24 22 32 23 17 21 16 26 36 22 Завершил выступление 203 25
Женщины
Соревнование Спортсмены Предварительные гонки Финальная гонка Сумма
очков
Итоговое
место
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Место Очки
Лазер Радиал Маюми Роллер 40 41 40 41 41 22 35 40 35 41 Завершила выступление 335 40

Напишите отзыв о статье "Американские Виргинские Острова на летних Олимпийских играх 2012"

Примечания

  1. [www.olympic.org/Documents/Games_London_2012/Flagbearers.pdf London 2012 Opening Ceremony - Flag Bearers] (англ.). МОК.

Ссылки

  • [www.virginislandsolympics.org Олимпийский комитет Американских Виргинских островов] (англ.). virginislandsolympics.org.
  • [www.sports-reference.com/olympics/countries/ISV/summer/2012/ Состав и результаты сборной на летних Олимпийских играх 2012] (англ.). sports-reference.com.

Отрывок, характеризующий Американские Виргинские Острова на летних Олимпийских играх 2012

– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.