Американские боги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Американские боги
American Gods

Обложка оригинального издания романа «Американские боги»
Жанр:

Фэнтези

Автор:

Нил Гейман

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

2001

Дата первой публикации:

19 июня 2001

Издательство:

АСТ

«Американские боги» (англ. American Gods) — четвёртый прозаический роман Нила Геймана, которому предшествовали «Благие знамения» (в соавторстве с Терри Пратчеттом, 1990), «Задверье» (1996) и «Звёздная пыль» (1998). Некоторые темы, затронутые в романе, были ранее подняты в графических романах цикла «Песочный человек».





Описание

В романе «Американские боги» смешиваются элементы американской культуры, фэнтези и различные переплетения древней и современной мифологии, центрирующиеся на образе загадочного и молчаливого протагониста по имени Тень (Shadow). Изданная в 2001 году, уже в 2002 году книга получила премию Хьюго за лучший роман, премию Небьюла за лучший роман и премию имени Брэма Стокера. Также в 2002 роман был номинирован на премию Британской ассоциации научных фантастов.

В то время как Гейман писал «Американских богов», издатели создали рекламный веб-сайт с сетевым дневником, в котором автор ежедневно рассказывал о процессе написания (а также редактирования, издания и рекламы) романа. После выхода романа веб-сайт вошёл в состав более крупного официального сайта Нила Геймана, где он продолжает регулярно вести дневник, рассказывая о своей работе.

В романе Геймана «Сыны Ананси» эстафету принимает один из персонажей «Американских богов», мистер Нанси. Это не продолжение, а часть того же фантастического мира. В повести «Повелитель горной долины» (из антологии «Легенды II») приключения Тени продолжаются, а также формируется почва для будущего продолжения «Американских богов».

Сюжет

Книга повествует о приключениях бывшего заключенного Тени Муна, который был выпущен из тюрьмы досрочно. Однако, за день до свободы, его горячо любимая жена Лора, ждавшая Тень все это время, погибает в автокатастрофе. Мужчине больше некуда податься, и он нанимается к загадочному мистеру Среде (Mr. Wednesday) в качестве сопровождающего и телохранителя в путешествии Среды по Америке для встреч с его коллегами и знакомыми. Вскоре выясняется, что Среда — инкарнация Одина, который собирает американские воплощения Старых Богов из древней мифологии для эпической битвы с Новыми Американскими Богами, проявлениями современной жизни и технологии (такими как интернет, масс-медиа или современный транспорт).

В романе заметную роль играют мифологические персонажи: Один, Локи, Чернобог (и сёстры Зори/Зари), норны, Ананси, Астарта, Кали, Тот, Анубис, Гор и Бастет. Кроме того, в событиях книги участвуют и персонажи из мифов реального мира, включая нескольких героев комиксов «Песочный человек». Намекается, что сам Тень является Бальдром, что подтверждается в повести «Повелитель горной долины».

Премии

Экранизация

В 2013 году предполагалось, что канал HBO планирует снять сериал по мотивам «Американских богов». Он должен был состоять из шести сезонов, в каждом из них будет от десяти до двенадцати серий продолжительностью около часа.[1] При этом сюжет первых двух сезонов должен был основываться на книге, а следующие четыре — стали бы её продолжением.[2]

Однако работа по неизвестным причинам застопорилась, и в ноябре 2013 года Нил Гейман объявил на сайте Reddit, что работа над сериалом по-прежнему ведётся, но уже не на HBO. В феврале 2014 года стало известно, что права на экранизацию романа приобрело североамериканское отделение британской компании FremantleMedia. 1 июля того же года стало известно, что разработкой сериала занимается американский кабельный телеканал Starz. Шоураннером сериала стал Брайан Фуллер ("Ганнибал").

Напишите отзыв о статье "Американские боги"

Примечания

  1. [www.thedaonline.com/a-e/neil-gaiman-s-american-gods-to-make-television-debut-on-hbo-1.2972616#.UQbW6M0u1eo Neil Gaiman's 'American Gods' to make television debut on HBO]. Thedaonline (16 января 2013). [www.webcitation.org/6IPZv3Zkh Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].
  2. [www.tor.com/blogs/2013/03/neil-gaiman-updates-us-on-hbos-american-gods-doctor-who-and-more Neil Gaiman Updates Us on HBO’s American Gods, Doctor Who, and More]. tor.com. [www.webcitation.org/6IPZw29Ic Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].

Отрывок, характеризующий Американские боги

Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.