Аметистов, Евгений Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Викторович Аметистов
Дата рождения:

18 июня 1940(1940-06-18) (83 года)

Место рождения:

Краснодар, СССР

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

теплофизика

Место работы:

Московский энергетический институт

Учёная степень:

доктор технических наук

Учёное звание:

профессор,
член-корреспондент РАН (1997)

Альма-матер:

МЭИ, Кубанский сельскохозяйственный институт

Награды и премии:

Евгений Викторович Аметистов (род. 18 июня 1940, Краснодар) — российский теплофизик, член-корреспондент РАН (1997), с 1990 по 2005 — ректор МЭИ, с 2006г — советник ректора МЭИ, крупный специалист в области физики и техники низких температур. Основные труды по тепло- и массообмену, кипению криогенных жидкостей, исследованию веществ в монодисперсионном состоянии, показал возможности практического использования сверхтекучего гелия в качестве теплоносителя при криостатировании различных систем, включая сверхпроводящие устройства.





Биография

Окончил Кубанский сельскохозяйственный институт (1960), Московский энергетический институт (1965), с 1990 по 2005 г. — ректор Московского энергетического института. Четыре года работал проректором по науке МЭИ. Более 20 лет заведовал кафедрой Криогенной техники МЭИ. На базе руководимой им кафедры в 2000 г. создал успешно функционирующий Центр (Институт в составе Университета) высоких температур МЭИ. Является научным руководителем этого Центра.

Публикации

  • Е.В.Аметистов, Г.Я.Соколов, Е.С.Платунов. Основы теории теплообмена. — М.: Издательский дом МЭИ, 2000.
  • Препринт «Монодисперсные системы. Физико-технические основы генерации и распределения монодисперсных микросфер: исследования и технологии на их основе» (2000 г.) 
  • Монография «Монодисперсные системы и технологии» (2003 г.) 
  • Учебник «Основы современной энергетики» в двух томах, 1-е издание — в 2002 году, 4-е — в 2008 году. Библиографические сведения о 4-м издании:
    • Под общей редакцией чл.-корр. РАН Е.В. Аметистова. том 1 под редакцией проф.А.Д.Трухния // Основы современной энергетики. В 2-х томах. — М.: Издательский дом МЭИ, 2008. — ISBN 978 5 383 00162 2.
    • Под общей редакцией чл.-корр. РАН Е.В. Аметистова. том 2 по редакцией проф.А.П.Бурмана и проф.В.А.Строева // Основы современной энергетики. В 2-х томах. — М.: Издательский дом МЭИ, 2008. — ISBN 978 5 383 00163 9.
  • Статья: Проблемы и перспективы современного проектирования — журнал «Энергоэксперт» № 3 2007 г.
  • Статья: Наноэнергетика: потенциальные возможности и перспективы. Вестник РАН — 2008 г.

Награды

  • Лауреат Государственной премии СССР
  • Лауреат Государственной премии Российской Федерации (1993)
  • Лауреат премии Президента России
  • Лауреат премии Правительства России
  • Заслуженный деятель науки Российской Федерации (2000)[1]
  • Заслуженный работник энергетической системы России
  • Почётный энергетик Мосэнерго
  • Ветеран энергетики (нагрудный знак)
  • Почётный работник топливно-энергетического комплекса
  • Почётный работник высшего профессионального образования РФ
  • Награждён юбилейным знаком «85 лет Плана ГОЭЛРО»
  • Награждён нагрудным знаком Минвуза СССР «За отличные успехи в работе», почётной грамотой Президиума Верховного Совета РСФСР

Напишите отзыв о статье "Аметистов, Евгений Викторович"

Примечания

  1. [kremlin.ru/acts/bank/15718 Указ Президента Российской Федерации от 20 июня 2000 года № 1146 «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников Московского энергетического института (технического университета)»]. // Официальный сайт Президента России. Проверено 12 июля 2016.

Ссылки

  • [www.energyolimp.ru/new/showinfo.php?id=2&y=2008 Евгений Викторович Аметистов. Краткая справка] // Сайт премии «Российский энергетический олимп»
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-690.ln-ru Профиль Евгения Викторовича Аметистова] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Аметистов, Евгений Викторович

Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.