Аминофф, Иван

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аминофф, Иван Тённес Эдвард»)
Перейти к: навигация, поиск
Иван Тённес Эдвард Аминофф
Iwan Tönnes Edvard Aminoff
Дата рождения:

8 мая 1868(1868-05-08)

Место рождения:

Стокгольм, Швеция

Дата смерти:

6 апреля 1928(1928-04-06) (59 лет)

Место смерти:

Евле, Швеция

Гражданство:

Швеция Швеция

Род деятельности:

писатель

Жанр:

детектив, приключения

Язык произведений:

шведский

Иван Тённес Эдвард Аминофф (швед. Iwan Tönnes Edvard Aminoff; 8 мая 1868, Стокгольм, Швеция — 4 апреля 1928, Евле, Швеция) — шведский писатель, один из основоположников шведского детектива.

Принадлежал к имевшему русские корни дворянскому роду Аминофф, который в начале XVII века перешёл на службу к шведскому королю. Его отцом был морской капитан Иван Фредрик Аминофф (ум. 1905), матерью — Анна Констанция Хуммель (р. 1843). Служил в Карлскрунском гренадерском полку в чине подполковника. Большинство своих произведений публиковал под псевдонимом Радша (Radscha), но иногда использовал псевдоним Vox.

В 1906 г. Иван Аминофф написал роман «Норвежско-русская война» (Kriget Norge-Ryssland), который стал своеобразным предостережением норвежцам, разорвавшим шведско-норвежскую унию.

Был дважды женат: первым браком (1892) на Ханне Софии Экстрём, вторым (1898) — на Ольге Эльвире Валлерстедт (р. 1875).



Произведения

  • I turban och chechia, 1899
  • Tuareger m. fl. berättelser från franska kolonierna i Afrika, 1900
  • En hjältesaga: romantiserad skildring ur Magnus Stenbocks lif, 1902
  • Humoresker från Kråkholmen, 1902
  • När krigsguden talar. För hem och härd. Romantiserad skildring af vårt kommande krig, 1903
  • Kriget Japan-Ryssland, 2 vol., 1903—1905
  • Söner af ett folk som blödt. Romantiserad skildring från Finlands frihetskamp i början af 20:e seklet, 1906
  • [runeberg.org/krig1905/ Kriget Norge-Ryssland. Följder af olycksåret 1905, 2 vol., 1906—1907]
  • För familjens ära, 2 vol., 1907
  • Tåget öfver Bält. Skildringar och äfventyr från Karl X Gustafs sista krigsår, 1908
  • S:t Petersburg, 1909
  • Luftens herrar, 1911
  • [runeberg.org/erofland/ Invasionen (Det eröfrade landet), 1912]
  • Lurendrejarne, 1912
  • Strödda anteckningar ur Kungl. Skaraborgs regementes historia, 1913
  • Gools äventyr. En skildring från skräcködlornas tid, 1914
  • Ryttarbragden vid Liège, 2 vol., 1914
  • Spionen från Vogeserna, 2 vol., 1914
  • Kosackernas flykt. Nederlaget vid de Masuriska träsken, 2 vol., 1914
  • Zuaverna komma, 2 vol., 1914
  • Rövarligan från Louvain, 2 vol., 1914
  • Kapitulationen av Antwerpen, 2 vol., 1914
  • Amazonen i Warschau, 2 vol., 1915
  • Underjordens legioner, 2 vol., 1915
  • Havens kapare, 2 vol., 1915
  • Landstormsmännen från Lyck, 2 vol., 1915
  • Pollys soldat. En engelsmans upplevelser, 2 vol., 1915
  • Przemysls belägring, 2 vol., 1915
  • Spionernas mästare, 2 vol., 1915
  • U. 39. En tysk undervattensbåts äventyr under krigsåret 1915, 2 vol., 1915
  • Condottieri. Italienska legoknektar, 2 vol., 1915
  • Skottet om natten, 1915
  • [runeberg.org/svrthand/ Svarta handens besegrare, 1915]
  • Akt.-bol. Larsén & C:os små biinkomster, 1916
  • Juvelerareaffären, 1916
  • Siffran som försvann, 1916
  • Skymten av en hand, 1916
  • Svek som hämnar sig. Roman ur guldgrävare- och nybyggarelivet, 2 vol., 1916
  • Den barmhärtige samariten, 1917
  • De ljusskygge, 1917
  • Nödropet, 1917
  • De oförvägna. Äventyrsberättelse från fronterna, 1918
  • Levande begravda, 1918
  • Den förste svensken. En äventyrsberättelse från tertiärperioden, 1922
  • Gabu grottmänniskan. En äventyrsskildring från istiden, 1923
  • Kampen om Amon. Roman från Tut-anch-Amons och hans företrädares tid, 1924
  • Too-Wi-skatten. Berättelse för pojkar, 1926
  • Myteriet på Capella. En berättelse från sjön, 1926
  • Bland algeriska sjörövare och ökenpirater, 1927
  • Pärlöns hemlighet. En äventyrshistoria från Söderhavet, 1928.

Источники

  • Nordisk familjebok. — Stockholm, 1904—1926.
  • [runeberg.org/adelskal/1923/0026.html Sveriges ridderskaps och adels kalender (1923). — 1922].


Напишите отзыв о статье "Аминофф, Иван"

Отрывок, характеризующий Аминофф, Иван

В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.