Амиров, Алмас Хадисович
Амиров Алмас Хадисович | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: |
артист |
Гражданство: | |
Годы активности: |
с 1991 г. |
Театр: | |
Награды: | |
Сайт: |
[bashdram.ru/troupe/amirov-almas.html m.ru/troupe/amirov-almas.html] |
Ами́ров, Алма́с Хади́сович (башк. Әмиров Алмас Хәдис улы; р. 6 мая 1968 года, д. Ахуново Учалинского района БАССР) - артист Башкирского Государственного Академического театра драмы им. Мажита Гафури. Народный артист Республики Башкортостан (2004). Заслуженный артист Республики Башкортостан (1999).
Биография
Амиров Алмас Хадисович родился 6 мая 1968 года в с. Ахуново Учалинского района Башкирской АССР.
В 1991 году окончил актёрский факультет Уфимского государственного института искусств (курс Р. В. Исрафилова). После окончания института — актёр Башкирского государственного академического театра драмы им. Мажита Гафури в Уфе.
Актёр комедийного жанра с тонкой характеристикой образов.
Театральные работы
Дивана («Ай тотолган тондэ»; дебют, 1991), Микеле («Илай белмәгән ҡатын» — «Женщина, которая не умеет плакать» по пьесе «Филумена Мартурано» Э. Де Филиппо), Морис Ляппен («Минең ҡатынымдың исеме Морис» — «Мою жену зовут Морис» Р.Шарта) и др.
Роли в кино
Водитель («Быяла юлсы» — «Стеклянный пассажир», 1996), Председатель («Ауыл өҫтөндә йәйғор» — «Радуга над деревней», 2000), Ахат («Сөмбөлдөң етенсе йәйе» — «Седьмое лето Сюмбель», 2002; все — к/ст «Башкортостан»); в телефильме — Рубин Магасумов («Ай ҡыҙы» — «Дочь Луны», 2002; ГТРК «Башкортостан»). Озвучивал мультфильм «Алдар и серый волк».
Снимался в телефильме в роли Рубина Магасумова («Ай ҡыҙы» — «Дочь Луны», 2002; ГТРК «Башкортостан»).
Награды
- Народный артист Республики Башкортостан (2004)
- Премия им. Ш. Бабича (2003)
Напишите отзыв о статье "Амиров, Алмас Хадисович"
Ссылки
- xn--p1acf.xn----7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/prosmotr/2-statya/8493-amirov-almas-khadisovich
- www.goldenmask.ru/pers.php?cat=1&pnom=6&id=455&year=14
Это заготовка статьи по культуре Башкортостана. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Амиров, Алмас Хадисович
De boire, de battre,Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.