Амлен, Марк-Андре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марк-Андре Амлен
Основная информация
Дата рождения

5 сентября 1961(1961-09-05) (62 года)

Место рождения

Монреаль, Квебек

Страна

Канада Канада

Профессии

Пианист

Инструменты

Фортепиано

Лейблы

Hyperion

Награды
[www.marcandrehamelin.com/ candrehamelin.com]

Марк-Андре Амлен (сам произносит как Хамлин) (фр. Marc-André Hamelin; род. 5 сентября 1961, Монреаль) — канадский пианист и композитор.





Биография

Учился в Музыкальной школе имени Венсана д’Энди у Ивонны Юбер, ученицы Альфреда Корто (при Монреальском университете), а затем получил звания бакалавра и магистра в Темпльском университете Филадельфии (где впоследствии поселился), работая под руководством Рассела Шермана и Харви Видена.

В 1985 году началась его карьера: он получает первый приз на конкурсе в Карнеги-холле. С тех пор часто даёт концерты на множестве международных музыкальных концертов; программа произведений часто объединена какой-то одной тематикой (как и его диски, например «Калейдоскоп» (2001)). Он выступает соло и с оркестром в Северной Америке, Европе, Азии и Австралии. Амлен также уделяет время камерным выступлениям и записям.

Ранние записи Амлена для лейблов CBC, Altarus, New World and Music и Arts labels содержат музыку Болкома, Вольпе, Айвза, Сорабджи и Годовского. После этого Амлен заключил эксклюзивный контракт с Hyperion Records, в результате чего новые диски стали выходить чаще, что в сочетании с большой широтой репертуара позволило ему быстрее взойти на "звёздный" небосклон. Впоследствии им были записаны сольные произведения и фортепианные концерты таких композиторов, как Алькан, Бузони, Метнер, Регер, Ржевски, Скрябин, Вилла-Лобос, Вайссенберг, Грэйнджер — и это лишь часть. Его записи были номинированы на многочисленные музыкальные конкурсы и получали престижные награды. Сборник сонат Гайдна, кажущийся по сравнению с остальным его репертуаром ординарным, стал бестселлером 2007 года для студии Hyperion. Релиз 2010 года, «12 этюдов собственного сочинения» (ставящие Амлена ещё ближе к Листу и Годовскому), принёс пианисту девятую «Грэмми» и первый приз на конкурсе, проводимом Немецкой ассоциацией музыкальных критиков.

Живёт в настоящее время в Бостоне.

Творчество

Мировую славу принесли Амлену интерпретации произведений композиторов XX века: Чарлза Айвза, Эйтора Вилла-Лобоса, Ферруччо Бузони, а также «теневых классиков» русской музыки первой половины XX века — Николая Метнера, Георгия Катуара, Николая Рославца. Особое место в репертуаре Амлена занимают композиторы, известные беспрецедентной технической сложностью своей фортепианной музыки: Лист, Алькан, Сорабджи. По мнению британского музыкального критика Джереми Николаса, запись Концерта для фортепиано соло Op. 39 Nos. 8-10 Алькана, осуществлённая Амленом, — «одна из наиболее ошеломляющих демонстраций пианистической виртуозности, когда-либо записанных на диск»[1].

Амлену также принадлежит ряд собственных сочинений, главным образом для фортепиано. Амлен написал несколько произведений для механического пианино, в том числе, знаменитый «Цирковой галоп» (англ. Circus galop)[2], который невозможно сыграть ни в две, ни в четыре руки; это произведение предназначено для механического фортепиано, максимальное количество одновременно воспроизводимых дорожек, как видно из авторской рукописи, равно 12.

Дискография и записи

Марк-Андре Амлен записывается исключительно для лейбла Hyperion, хотя в ранние годы было выпущено несколько дисков других звукозаписывающих компаний.

Награды

Напишите отзыв о статье "Амлен, Марк-Андре"

Литература

  • Rimm R. The composer-pianists: Hamelin and The Eight. Portland: Amadeus Press, 2002

Примечания

  1. англ. one of the single most astonishing exhibitions of virtuoso pianism ever captured on disc — [www.hyperion-records.co.uk/al.asp?al=CDA66717 Jeremy Nicholas. Program notes] // The Romantic Piano Concerto, Vol. 07 — Alkan & Henselt
  2. [www.youtube.com/watch?v=BdUy70dh8LY Midi Nickelodeon playing CIRCUS GALOP ITS INSANE]
  3. [www.gramophone.co.uk/halloffame Gramophone Hall of Fame] (англ.). Gramophone. Проверено 2 января 2016.

Ссылки

  • [artofpiano.ru/person.php?p=hamelin Записи музыки в исполнении Амлена]
  • [www.giamanagement.com/biography.asp?MusicianID=2 Страница Марка Андре Амлена на сайте его европейских менеджеров]
  • [www.sorabji-archive.co.uk/performers/hamelin.php Страница Марка Андре Амлена на сайте Архива Сорабджи]
  • [www.klausrudolph.de/cgi-bin/ImageFolio4/imageFolio.cgi?direct=Hamelin_Marc-Andre Фотографии, январь 2009]

Отрывок, характеризующий Амлен, Марк-Андре

Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.