Амперсанд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
&
Название символа

Амперсанд

Юникод

U+0026

HTML

&

UTF-8

26

Заглавная форма

&

Строчная форма

&

Группа в Юникоде

ASCII

Дополнительная информация
  36  37  38  39  40
&
Амперсанд
Пунктуация
апостроф (’ ')
скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
двоеточие (:)
запятая (,)
тире (, –, —, ―)
многоточие (…, ..., . . .)
восклицательный знак (!)
точка (.)
дефис ()
дефис-минус (-)
вопросительный знак (?)
кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
точка с запятой (;)
Словоразделители
пробел ( ) ( ) ( )

Амперса́нд (иногда — амперсе́нд; англ. ampersand) — знак &. Он является логограммой, заменяющей слово «и» (в оригинале — and) и возник как лигатура букв et (с лат. — «и»).





Происхождение

Амперсанд является графическим сокращением (лигатурой) латинского союза et («и») — это хорошо видно на изображении амперсанда в курсивном начертании.

В «Кратких сведениях по типографскому делу» называется «знаком, заменяющим союз „и“», в «Справочнике технолога-полиграфиста» — «знаком конъюнкции», в «Справочной книге корректора и редактора» (1974) — «специальным компанейским знаком, разновидностью лигатуры»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4704 дня][1].

Авторство амперсанда приписывают Марку Туллию Тирону, преданному рабу и секретарю ЦицеронаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4704 дня]. Даже после того как Тирон стал вольноотпущенником, он продолжал записывать цицероновские тексты. И к 63 году до н. э. изобрёл свою систему сокращений для ускорения письма, называемую «тироновскими знаками» или «тироновыми нотами» (Notæ Tironianæ, оригиналов не сохранилось), которыми пользовались до XI века (так что заодно Тирона считают ещё и основоположником римской стенографии).

Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века — типографами.

Название

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Амперсанд стал настолько привычной частью письма в Европе и Северной Америке, что встал на последнее место в английском алфавите во всех букварях уже к началу XIX века (а пропадать из них стал только к началу XX века).

При произношении английского алфавита (например, при заучивании его английскими и американскими школьниками) перед названиями букв, которые совпадали с однобуквенными словами, произносили per se (с лат. — «сама по себе», «как таковая») для того, чтобы отличить букву от совпадающего с ней слова[2]. Говорили, например: «I, per se I», чтобы не путать букву с английским местоимением «I» (то есть «я»). Последним шёл «&», и заканчивали произношение алфавита словами: «X, Y, Z, and per se and» («„икс“, „уай“, „зед“ и сама по себе „и“», «„и“ как таковая»). В 1837 году в словарях было зафиксировано слово ampersand.

Использование

В русском языке

Союз «и» сам по себе короткий, и сокращение ему не нужно. Поэтому в СССР амперсанд ограниченно применялся в научно-технической документации для обозначения логической операции «и» (например, для логических элементов «И» в электрических схемах).

После распада СССР амперсанд стали использовать для придания оттенка «иностранности»,[3] подобно тому, как твёрдый знак на конце слова используется для подчёркивания «дореволюционности» или «русскости» слова. К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3758 дней]

В информатике

Амперсанд в программном обеспечении:

  • В Microsoft Excel символ «&» используется как оператор сцепки текстовых значений.
  • В языках Си, С++, Java, C#, JavaScript и других символ «&» применяется для обозначения нескольких операторов:
    • для получения ссылки на переменную, унарный оператор, «&» должен предшествовать идентификатору (имени) переменной;
    • оператор «&» обозначает побитовое И;
    • оператор «&&» обозначает условное логическое И (проверка истинности последующего выражения только при условии истинности предшествующего).
  • В GET (системе кодирования запросов HTTP) оператором «&» разделяются аргументы в строке запроса.
  • В Бейсике символ &, стоящий сразу после имени переменной, означает тип переменной «длинное целое», а сочетание символов &H означает, что число записано в шестнадцатеричной системе счисления, а в Visual Basic, кроме того, с помощью операции & происходит конкатенация (объединение) строк.
  • В SGML (в том числе HTML, XML) конструкция &name; выводит символ по его названию. Её подвид &#xxxx; (где xxxx — число) выводит символ с кодом xxxx из юникод-пространства.
  • В большинстве командных интерпретаторов unix-подобных ОС команда, завершённая амперсандом, будет выполняться в «фоновом режиме».

Кодировка

В Юникоде есть также много других вариантов амперсанда. Ниже их кодировки:

Графема Название Юникод HTML
& AMPERSAND U+0026 & или &
TURNED AMPERSAND U+2145 ⅋
SMALL AMPERSAND U+FE60 ﹠
FULLWIDTH AMPERSAND U+FF06 &
🙰 SCRIPT LIGATURE ET ORNAMENT U+1F670 🙰
🙱 HEAVY SCRIPT LIGATURE ET ORNAMENT U+1F671 🙱
🙲 LIGATURE OPEN ET ORNAMENT U+1F672 🙲
🙳 HEAVY LIGATURE OPEN ET ORNAMENT U+1F673 🙳
🙴 HEAVY AMPERSAND ORNAMENT U+1F674 🙴
🙵 SWASH AMPERSAND ORNAMENT U+1F675 🙵

Напишите отзыв о статье "Амперсанд"

Примечания

  1. Справочная книга корректора и редактора. Под общ. ред. Мильчина А. Э., М., «Книга», 1974, с. 142
  2. Ampersand — Wikipedia, the free encyclopedia
  3. [www.companion.ua/ Комп&ньон]

Литература

  1. Коломнин П. П. Краткие сведения по типографскому делу. СПб., 1899. 604 стр.
  2. Иванова О. Е., Лопатин В. В., Нечаева И. В. и др. Русский орфографический словарь: Около 180 тыс. слов / под ред. Лопатина В. В. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова, 2005. 960 стр. ISBN 5-88744-052-X.
  3. Справочник технолога-полиграфиста. Ч. 1. Наборные процессы / Сост. Шульмейстер М. В., Таль Г. А. М.: Книга, 1981. 255 стр.
  4. ГОСТ 2.743-91. Единая система конструкторской документации. Обозначения условные графические в схемах. Элементы цифровой техники

Ссылки

  • Allan Haley. [www.fonts.com/Templates/PrinterFriendly/PrintThreeColumn.aspx?NRMODE=Published&NRNODEGUID={4D04066C-770B-4BF1-BCE4-B9AF81498F0C}&NRORIGINALURL=%2fAboutFonts%2fArticles%2fLetterseries%2fAmpersand.htm&NRCACHEHINT=Guest Ampersand] (англ.). Fonts.com

Отрывок, характеризующий Амперсанд

– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.