Туркменабад

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Амуль»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Туркменабад
туркм. Türkmenabat
Страна
Туркмения
Велаят
Лебапский
Координаты
Мэр
Довран Аширов
Основан
Прежние названия
до XV векаАмуль
до 1924 годаЧарджуй
до 1927 годаЛенинск
до 1940 годаЧарджуй
до 1992 годаЧарджоу
до 1999 годаЧарджев
Город с
Тип климата
Население
800000[1] человек (2016)
Национальный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+993 422
Почтовый индекс
746100
Автомобильный код
LB
К:Населённые пункты, основанные в 1511 году

Туркменаба́д[2][3] (туркм. Türkmenabat) — город в Туркменистане, административный центр Лебапского велаята (бывшая Чарджоуская область). Население составляет 408 тыс. жителей (2012).





География

Туркменабад — второй по величине город в Туркмении. Город расположен на левом берегу Амударьи, в 470 км к северо-востоку от Ашхабада (по дороге 585 км).

Узловая железнодорожная станция.

Название

Современное русское название города — Туркменабат[4]. В Туркмении в русскоязычных текстах может употребляться форма Туркменабат[5].Современное туркменское название — Türkmenabat, произносится Тюркменабат.

Древнее название города — Амуль. С конца XV века до 1924 года, а также с 1927 по 1940 годы город был известен как Чарджуй (от перс. چهارجوی‎ — «четыре канала»). В 1924—1927 годах город носил название Ленинск (Ленинск-Туркменский) в честь В. И. Ленина (Ульянова), затем Чарджоу. В 1992—1999 годах город назывался Чарджев (туркм. Çärjew, Чәрҗев).

Население

Туркменабад является вторым по численности населения после Ашхабада городом Туркмении, в котором проживают 408 906 человек. Численность населения увеличивается большими темпами, за счёт превалирования рождаемости над смертностью и миграции людей из Узбекистана.

В городе проживают туркмены, русские, узбеки, татары, казахи, армяне и др.

Год 1939 1977 1989 1999 2005 2010
Население,
тыс. жителей
51[6] 113[6] 160[7] 203[8] 234 279

История

В древности

Город Амуль возник в I—IV веках нашей эры. В конце XV века — начале XVI века город становится известен как Чарджуй. История города уходит своими корнями вглубь веков. Прошлое города с самого своего рождения, в начале тысячелетия, обязано «Великому Шёлковому пути», проложенному из Китая через Центральную Азию в Средиземноморье в III веке. Одним из важных пунктов, надёжным пристанищем на этой знаменитой дороге, и был город Амуль — это первое название Туркменабада. Позже оно было перенесено и на реку Окс. Она стала именоваться Амударья, что означает Аму-река.

Значение Амуля определялось его месторасположением. Здесь была устроена переправа через своенравную и широкую Амударью. Тут сходились торговые дороги, причём отсюда помимо «шёлкового пути» они вели в Иран, Индию, Восточную Европу. Вместе с торговлей развивались и ремёсла.

В городище Амуль на окраине города археологи находили медные монеты Кушанского рабовладельческого государства, относящиеся к I—IX векам нашей эры. Амуль входил в это государство, а после его гибели приобрёл самостоятельность.

Позже город вошёл в состав арабского халифата. Арабские историки сообщают, что Амуль представлял собой значительный культурный центр. Есть свидетельства, что «Из Амуля вышло много учёных…»

В XI веке сельджукские туркмены полностью покорили Центральную Азию. После этого Амуль переходит в подчинение туркменского царя Чагры-бека. В первой половине XIII века Амуль за оказание сильного сопротивления войскам Чингиз-хана был полностью разрушен монголо-татарами. Это произошло в 1221 году.

Знаменитый восточный поэт и полководец Бабур в 1511 году со своим многочисленным войском проходил около руин древнего Амуля и остановился недалеко от берега реки. Возле его стоянки оказалось 4 арыка. В своём знаменитом произведении «Бабурнамэ» он называет это место «Чахарджуй», что означает «четыре русла».

В XIII веке город входил в Хивинское ханство, а с начала XIX и до гражданской войны силой был подчинён Бухарскому эмирату. Освободительная борьба того времени нашла своё отражение в творчестве великого туркменского классика литературы, поэта и патриота Сейитназара Сейди. И в то же время Бухарский эмират сам являлся протекторатом России и проводил насильственную политику русского царизма.

Во второй половине XIX века в Чарджев были переселены уральские казаки.

В 1877 году из Турткуля в Чарджев приходит пароход под названием «Самарканд», что стало началом создания речного пароходства.

В составе Российской империи и СССР

Cтатья Чарджуй в ЭСБЕ (начало XX века)[9]

Чарджуй — городское поселение, образовавшееся около станции Аму-Дарья (1070 в. от Красноводска) Среднеазиатской железной дороги, на левом берегу реки Аму-Дарьи, на земле, уступленной русскому правительству эмиром бухарским. Жителей 4068 (2651 мужчин, 1417 женщин), в том числе русских 3501. Широкие прямые улицы, достаточно зелени, много лавок и магазинов, довольно оживлённый базар. Чарджуй — важный торговый центр; товары, идущие в Бухару, Хиву и частью в Афганистан, перегружаются здесь на речные суда, а приходящие оттуда грузы поступают на железную дорогу. Стоянка пароходов аму-дарьинской флотилии, поддерживающей сообщение между Патта-Гиссаром (Термез) на юге и Петро-Александровском (Хива) на севере Церкви православная и армяно-грегорианская, 3 мечети, приходское, городское и железнодорожное, мужское и женское училища. Военное и общественное собрания. Городской сад; питомник для надобностей железной дороги. Пять хлопкоочистительных заводов, транспортные агентства. Городские доходы — 18330 р. У Чарждуя Средне-Азиатская железная дорога пересекает Аму-Дарью (см. Чарджуйский мост). В 16 вер. от Чарджуя лежит довольно крупный бухарский город Чарджуй (Ч. туземный), центр Чарджуйского бекства, с остатками стен и крепостью; жителей 15 тысяч. Старый Чарджуй (Аму-Дарья) отличается оживлённым торговым обменом. В 1900 году на станцию прибыло 1820244 пд. (воинские грузы, сахар, мануфактура, лесные строительный материал, железо, мука, чай, рис, керосин и т. п.); отправлено со станции Чарджуй в том же году 963382 пд. (изюм, кожи, ковры, овчины, семя хлопковое, хлопок — 516641 пд., шерсть и пр.).

В составе СССР

В 1918-24 годах в составе Туркестанской АССР, с 1924 года — в Туркменской CCP. В 1939-63 годах и с 1970 года административный центр Чарджоуской области.

Были построены шёлковый комбинат, шерстяная, прядильно-ткацкая, ватная, трикотажная, швейная, обувная фабрики, каракулевый, хлопкоочистительный заводы; мясокомбинат, молочный, винодельческий, солодковый заводы; суперфосфатный, ремонтный заводы, мебельная фабрика, завод стройматериалов.

В составе независимой Туркмении

В 2006 году в городе насчитывалось более 500 портретов и статуй Сапармурата Ниязова[10].С годами портреты Ниязова стали исчезать.

Климат

Климат — резко континентальный, очень сухой, со значительными суточными и годовыми колебаниями температур. Зима — сырая, холодная, выпадает снег, лето — знойное. Самый холодный месяц — январь. Осадков — от 70 до 120 мм в год. В 70 км от города находится Репетекский заповедник. Репетек являлся самой жаркой точкой СССР: + 51,2 °C в 1983 году. Наивысшая температура на солнце на песке зафиксирована на уровне + 80 °C.

Достопримечательности

В 70 км к юго-востоку от Туркменабада, в Каракумах, расположен Репетекский — заповедник в Юго-Восточных Каракумах в Лебапском велаяте в 70 км к юго-западу от города Туркменабад (Чарджоу), вокруг ст. Репетек. Является самым жарким местом в Центральной Азии.

Городище Амуль-Чарджуй — представляет собой развалины крепости правителя Амуля, датирующиеся 10-11 веками. Находится совсем недалеко от въезда в Туркменабад — всего в 10 километрах. В 10 веке городище представляло собой обширную квадратную глинобитную крепость, обнесённую широким рвом с водой, который служил препятствием противникам в случае нападения.

Мавзолей Астана-баба. Также входит в состав города-музея Атамурат, состоит из мечети и гробницы, рождение которых относится к 11 веку.

Караван-сарай Даяхатын (Бай-Хатын). Караван-сарай, расположенный на дороге, ведущей из Амуля в Хорезм, является неповторимым памятником зодчества 11-12 веков. Сегодня до нас дошли только обширные развалины рабата караван-сарая из сырцового кирпича. Когда-то рабат был укреплён круглыми башнями.

Туркменабадская достопримечательность — это непременно заповедные места Кугитанга, находится к юго-востоку от Туркменабада.Кугитанг — это горная местность с нетронутой цивилизацией природой, изобилующего редчайшими видами животных и растений. Здесь можно увидеть лунный пейзаж, уникальные карстовые пещеры, плато Динозавров с отпечатками лап доисторических ящеров.

Плато динозавров, на котором обнаружено более ста окаменевших следов древнейших ящеров, найдено на северо-восточном склоне горы Гаурдак на юго-востоке Туркменистана. На каменистом плато, расположенном на высоте 750—800 метров, следы сохранились практически идеально.

В городе также находятся действующие храмы:Храм Святителя Николая Чудотворца и Храм святых Первоверховных Апостолов Петра и Павла.

В искусстве

Туркменабадскими (Чарджуйскими) дынями торговал герой Олега Басилашвили в фильме Вокзал для двоих

Экономика

Промышленность

В Туркменабаде действует машиностроительный завод, авторемонтный завод, хлопкоочистительный завод, кожевенный завод, домостроительный комбинат, комбинат строительных материалов, химический завод, нефтеперерабатывающий завод. В городе функционируют шерстомойная, прядильно-ткацкая, швейная, ковровая, кондитерская и мебельная фабрики, пивоваренный и молочный заводы. Туркменабад является главным центром газовой промышленности страны.

В 2010 году на Туркменабад пришлось 20,7 % промышленной продукции Туркменистана, 11,6 % финансовых инвестиций. В частности добыто 30 % газа страны, произведено 19,5 % минеральных удобрений, 98 % шёлковых тканей, 36,3 % сливочного масла, 31,9 % мяса, 2,3 % электроэнергии, 24,5 % молока, 15,5 % шерсти.

Ковроткачество

Производство ковров ручной и машинной работы является предметом гордости жителей города.

Текинские, салорские, иомудские, эрсаринские ковры отличаются друг от друга орнаментом и цветом. Мервский оазис, нынешняя Марыйская область, является родиной знаменитых на весь мир текинских ковров, где хранятся традиции коврового искусства племени теке.[11]

Образование и культура

В Туркменабаде имеются 40 общеобразовательных школ, 13 лицеев, 3 педагогических и 2 медицинских училища, училище искусств, ТГПИ им. С. Сейди. В городе действуют 4 музея, 2 парка отдыха, 12 библиотек, две из них которых являются крупнейшими в Центральной Азии

Транспорт

В городе имеется новый автовокзал, рассчитанный на 650 пассажиров в час. Он реконструирован в железнодорожный вокзал, через который проходят поезда к городам Ашхабад,Атамурат,Сейди,Саят.

В городе находится аэропорт Туркменабат. Здание аэровокзала рассчитано на 200 человек. В нём находятся: 4 кассы местных авиалиний, 2 кассы международных авиалиний, справочное бюро, международный переговорный пункт, киоск, кафе-ресторан. Планируется реконструкция и капитальный ремонт аэровокзала.

Спорт

В Туркменабаде достаточно хорошо развит спорт. В городе имеются: 4 стадиона, 16 спортивных школ, 4 спортивных комплекса. Футбольный клуб Лебап играет в высшей лиге Туркменистана.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Туркменабад"

Примечания

  1. bevoelkerungsstatistik.de/wg.php?x=1318383097&men=gpro&lng=de&des=wg&geo=468095296&srt=npan&col=adhoq&msz=1500&geo=464784357 Население Туркменабада
  2. Туркмения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2003 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — Испр. в 2005, 2007 и 2010 гг. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 118. — ISBN 978-5-85120-274-2 (Картография). — ISBN 978-5-488-01588-3 (Оникс, зел. пер.). — ISBN 978-5-488-01589-0 (Оникс, син. пер.).</span>
  3. Туркмения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2003 г. ; гл. ред.: Г. В. Поздняк, Н. Н. Полункина ; отв. ред. Н. В. Чудакова. — М. : Роскартография, 2003. — С. 117. — ISBN 585120195-9.</span>
  4. «Атлас мира» — М.: ПКО «Картография» Федерального агентства геодезии и картографии Министерства транспорта Российской федерации: Издательство Оникс, 2007 ISBN 5-85120-243-2 (картография)
  5. [www.science.gov.tm/news/20090207new_window/ Ещё одно «окно в мир» откроется в Туркменабате/Академия наук Туркменистана]
  6. 1 2 по БСЭ
  7. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng89_reg2.php перепись населения 1989 года]
  8. Microsoft Encarta 2006
  9. Чарджуй // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  10. [lenta.ru/news/2007/05/28/takedown/ Туркменабадцев лишили памятника Великому Отцу Туркмен]. Lenta.ru (28 мая 2007). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/65rOluDCM Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  11. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/2336/ Вокруг Света | Журнал | Птицы летят к озеру…]
  12. [www.izmir.bel.tr/kardeskentler.asp İzmir'in kardeş kentleri]. [www.webcitation.org/69f2n0MBu Архивировано из первоисточника 4 августа 2012].
  13. </ol>

См. также

Ссылки

  • [www.advantour.com/rus/turkmenistan/turkmenabad/amul.htm Городище Амуль]
  • [izvestia.asu.ru/2008/4-3/hist/TheNewsOfASU-2008-4-3-hist-06.pdf Амуль-Чарджуй на трассе Великого шёлкового пути]
  • Чарджоу — статья из Большой советской энциклопедии.

Отрывок, характеризующий Туркменабад

– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.