Амфиптерий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амфиптерий

Амфиптер из бестиария Эдварда Топселла, 1608 г.
Описание

Крылатый змей

Мифология

Средневековой Европы

Регион

Европа

Амфиптер, Амфиптерий, или Амфитер (англ. Amphiptere, Amphithere, Amphitere) — термин европейской геральдики, обозначающий летающего змея с драконьей головой, крыльями, без рогов и «клюва». Происходит от якула (jaculus), мифической крылатой змеи, охранявшей ладаноносные деревья в Аравии[1].

Как и многие другие драконообразные персонажи, амфиптер — разновидность чудовищного змея, которому приписывались мудрость, сверхъестественная сила и охрана кладов, таких, как мировое дерево и сокровищницы[2]. Впервые изображение именно амфиптера встречается у Эдварда Топселла (Edward Topsell) в бестиарии «История змей» (The History of Serpents, 1608). Но амфиптерами также называли других драконообразных персонажей, например, виверн с герба французского рода Потье (Potier de Blancmesnil). Там «в первой части на лазури узкая золотая перевязь справа меж двух золотых амфиптеров[3]». У Потье де Тресме (de Tresmes) и де Живр (de Gevres) существа, поименованные как амфиптеры, иногда выступали щитодержателями[4].

Криптозоолог Шукер, Карл описывает историю об амфиптере, якобы найденном в 1669 году 27-28 мая неподалёку от Хенхэма в графстве Эссекс, Англия. По утверждению одного из местных печатных изданий, амфиптер был примерно 9 футов (3 метра) в длину, толщиной с ногу взрослого мужчины и покрыт толстой чешуёй. Глаза были очень большие, окружённые широким рельефным ободом. Во рту помимо острых зубов было также два языка: один обычный, другой стрелообразный. Из спины торчало два непропорционально маленьких крыла. Согласно истории, он оказался довольно пугливым: сельчане смогли прогнать его в близлежащий лес, кинув в его сторону несколько камней и инструментов. Интерес к чудовищу, однако, остался, и через пять лет на Хенхэмской ярмарке продавали его изображения. Ярмарка приобрела такую популярность, что на последующие 265 лет стала ежегодной[5].



Амфиптеры в фантастике

В популярной детской книге «Dragonology» амфиптеры описаны как вид американских драконов, имеющих в качестве конечностей только крылья, если не считать четыре рудиментарные ноги, очень маленькие и потому нефункциональные. Центральноамериканская разновидность существ в этой книге наделяется перьями, а североамериканская — шерстью и крыльями мотылька[6].

В «Бестиарии» Сапковского значится: Летающий дракон, по образу змея ног не имеющий, а богатый лишь парой крыльев, по обеим сторонам тела расположенных, откуда и идет его греческое название. Грозный сие есть людоед, что видно хотя бы по гербам Сфорцев и Висконтиев, на коих оный амфиптерий человека пожирающим изображен.[7]

Напишите отзыв о статье "Амфиптерий"

Примечания

  1. [www.monstropedia.org/index.php?title=Amphiptere Amphiptere — Monstropedia — the largest encyclopedia about monsters]. [archive.is/20120912/www.monstropedia.org/index.php?title=Amphiptere Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  2. [www.experiencefestival.com/a/Amphitere/id/1911206 Amphitere: Encyclopedia — Amphitere]. [archive.is/20120729/www.experiencefestival.com/a/Amphitere/id/1911206 Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  3. [books.google.ru/books?id=xSeEWjQCTIAC A Complete Guide to Heraldry], Arthur Charles Fox-Davies.
  4. [www.archive.org/stream/treatiseonherald00wooduoft/treatiseonherald00wooduoft_djvu.txt A treatise on heraldry British and foreign : with English and French glossaries], John Woodward, George Burnett
  5. Dragons: A Natural History, Karl P. N. Shuker, с. 78
  6. Dragonology, Templar Publishing, 2003
  7. Цит. по [www.bestiary.us/amfipter.php bestiary.us]. [archive.is/20120801/www.bestiary.us/amfipter.php Архивировано из первоисточника 1 августа 2012].

Отрывок, характеризующий Амфиптерий

– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.