Анархо-капитализм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ана́рхо-капитали́зм (также известный как «либертарианский анархизм»[1], «рыночный анархизм»[2], «анархизм свободного рынка»[3] или «анархизм частной собственности»[4]) — либертарианская[5][6] и анархо-индивидуалистическая[7] политическая философия которая выступает за ликвидацию государства в пользу индивидуального суверенитета в условиях свободного рынка. Эту терминологию ввёл экономист Мюррей Ротбард[8][9].

В анархо-капиталистических обществах полиция, суды и все прочие правоохранительные функции будут предоставлены добровольно финансируемыми конкурентами, такими как частные охранные агентства, а не за счёт налогов, и деньги будут созданы в частном порядке и при условии конкурентоспособности на открытом рынке. В соответствии с анархо-капитализмом, личная и экономическая деятельность будут регулироваться естественными законами, рынком и с помощью частного права, а не через политику. Кроме того, преступлений без потерпевших и преступлений против государства не существовало бы.





Идеи анархо-капитализма

В широком смысле «анархо-капитализм» понимается как философское и политэкономическое учение, основанное на идее верховной власти личности и недопустимости принуждения или обмана. С его точки зрения, право проистекает из частной собственности и неограниченной свободы заключения контрактов между суверенными личностями, которые наделяются верховной властью. Анархо-капитализм отрицает государство как несправедливого монополиста и выступает против его финансирования через налоги и сборы, а также вообще против любого вмешательства государства в суверенные вопросы личности или предпринимательскую деятельность. Сторонники учения стремятся к обеспечению защиты личной свободы и частной собственности без участия государства, с помощью частных предпринимателей и предприятий (организаций), строящих свою деятельность на мотивах получения прибыли. Также анархо-капитализм считают высшей фазой либерализма (сверхлиберализм, ультралиберализм).

В то время как термин «анархо-капитализм» был введён Мюрреем Ротбардом и его возникновение датируется шестидесятыми годами XX века в США, некоторые историки, включая и самого Ротбарда, прослеживают корни данного анархистского направления до середины XIX столетия в работах рыночных теоретиков, таких как Густав де Молинари (Gustave de Molinari).

Анархо-капитализм испытал на себе влияние таких прорыночных теоретиков, как Молинари, Фредерик Бастиа и Роберт Нозик, а также американских теоретиков индивидуализма, таких как Бенджамин Такер и Лизандр Спунер (Lysander Spooner). Продуманная форма анархистского индивидуализма, она отличается от индивидуализма «Бостонских анархистов» XIX столетия своим отрицанием трудовой теории стоимости (и её нормативные значения) в пользу неоклассической или Австрийской Школы маржиналистского направления. В свою очередь анархо-капиталистические идеи способствовали развитию агоризма, автаркизма, волюнтаризма и криптоанархизма. Есть институты, очень тесно связанные с капиталистическим анархизмом: Центр Либертарианских Исследований и Институт Людвига фон Мизеса.

Критика со стороны других анархических движений

Представители некоторых анархических движений отказывают анархо-капитализму в принадлежности к анархизму, утверждая, что традиционно анархизм сложился, как антикапиталистическое учение. Считается, что такие основоположники анархизма как Уильям Годвин и Пьер-Жозеф Прудон выступали против собственности на средства производства и против капитализма. Однако определения терминов у анархистов XIX в. как правило разнятся от автора к автору и ещё не имеют устоявшейся традиции употребления, иногда меняясь от работы к работе у одного и того же автора. В частности, именно Прудоном выдвинут следующий лозунг: «Уничтожьте собственность и сохраните владение!».[10] Из антикапиталистического пафоса Прудона не следует отрицания частной собственности как таковой, а проводимые им различия между «собственностью» и «владением» достаточно произвольны. Кроме того, позиция Прудона относительно собственности претерпела значительные изменения.[11] Будучи противником капитализма, Прудон не менее страстно выступал и против коммунизма. Его современные последователи определяют себя как «антикапиталистов свободного рынка» (англ. free market anti-capitalist).[12] Резкие выступления против коммунизма известны и со стороны других известных анархистов — например, Макса Штирнера, Бенджамина Такера, Михаила Бакунина, Алексея Борового и Льва Чёрного.[13] Таким образом, представления об антикапиталистической направленности анархизма, в смысле отрицания реально существующего капитализма, не всегда носят прокоммунистический и антирыночный характер.

Ещё одной распространённой причиной отказа для анархо-капитализма в принадлежности к анархическим движениям является вхождение анархо-капиталистов в состав парламентаристских партий (например, в Либертарианскую Партию США). Однако анархо-капиталисты могут разделять и антипарламентаристские идеи традиционного европейского анархизма (волюнтаристы, агористы). Такие известные антикапиталистические анархисты 19-го столетия, как Пьер-Жозеф Прудон или Альберт Либертад также выдвигали кандидатуры и избирались в органы местного самоуправления, так же как и теоретик платформистского направления коммунистического анархизма Жорж Фонтейни в середине 20-го. Таким образом, парламентаристская деятельность не является специфической для представителей анархо-капитализма.

См. также

Организации

Книги

  • [sotsium.ru/?link=BOOK&id=14 Власть и рынок: Государство и экономика, Мюррей Ротбард (Power and Market. Government and the Economy, Murray Rothbard)].

Напишите отзыв о статье "Анархо-капитализм"

Примечания

  1. David D. Friedman, The machinery of freedom: guide to a radical capitalism, Edition 2, Open Court, 1995, [books.google.com/books?id=L_3I21lGS90C&q=anarcho-capitalism+libertarian&dq=anarcho-capitalism+libertarian&hl=en&ei=_d9iTJYMhIGUB-GQ9LYP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCcQ6AEwAA p. 19]: “sometimes called anarcho-capitalism, or libertarian anarchy”. ISBN 978-0-8126-9069-9, 978978-0-8126-9069-9
  2. Roderick T. Long, Tibor R. Machan, Anarchism/minarchism: is a government part of a free country?, Ashgate Publishing, Ltd., 2008, [books.google.com/books?id=PUev30VZ04kC&pg=PR7&dq=anarcho-capitalism+libertarian&hl=en&ei=DtNiTMzdOIWBlAeZmIiTCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDcQ6AEwAzgK#v=onepage&q=anarcho-capitalism%20libertarian&f=false Preface], ISBN 978-0-7546-6066-8, 9780754660668
  3. Edward Stringham, Anarchy and the law: the political economy of choice, [books.google.com/books?id=nft4e62nicsC&pg=PA504&dq=anarcho-capitalism+market+anarchism&hl=en&ei=PuBiTOv3MMX7lwfQxc2DAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDkQ6AEwAw#v=onepage&q=anarcho-capitalism%20market%20anarchism&f=false p. 504]
  4. [books.google.com.ec/books?id=nft4e62nicsC&dq=Anarchy+and+the+Law Anarchy and the Law: The Political Economy of Choice], by Edward Stringham. Transaction Publishers, 2007
  5. Ronald Hamowy, Editor, The encyclopedia of libertarianism, SAGE, 2008, [books.google.com/books?id=yxNgXs3TkJYC&pg=PT50&dq=anarcho-capitalism+libertarian&hl=en&ei=guxiTNrmIMP7lweDmPC1Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCwQ6AEwAQ#v=onepage&q=anarcho-capitalism%20libertarian&f=false p 10-12], [books.google.com/books?id=yxNgXs3TkJYC&pg=PT50&dq=anarcho-capitalism+libertarian&hl=en&ei=guxiTNrmIMP7lweDmPC1Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCwQ6AEwAQ#v=onepage&q=radical%20%20libertarian&f=false p 195], ISBN 978-1-4129-6580-4, 9781412965804
  6. Edward Stringham, Anarchy and the law: the political economy of choice, [books.google.com/books?id=nft4e62nicsC&pg=PA51&dq=anarcho-capitalism+libertarian&hl=en&ei=R9JiTMCQOYH6lwfGw-SICg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CE4Q6AEwBw#v=onepage&q=anarcho-capitalism%20libertarian&f=false p 51]
  7. Adams, Ian. 2002. Political Ideology Today. p. 135. Manchester University Press; Ostergaard, Geoffrey. 2003. Anarchism. In W. Outwaite (Ed.), The Blackwell Dictionary of Modern Social Thought. p. 14. Blackwell Publishing
  8. Roberta Modugno Crocetta, [mises.org/journals/scholar/roberta.pdf Murray Rothbard's anarcho-capitalism in the contemporary debate. A critical defense], Ludwig Von Mises Institute.
  9. Michael Oliver, [www.lewrockwell.com/rothbard/rothbard103.html "Exclusive Interview With Murray Rothbard"], originally published in The New Banner: A Fortnightly Libertarian Journal, February 25, 1972. For an earlier published use of "anarcho-capitalism" by Rothbard, see his [anthonyflood.com/rothbardknowyourrights.htm "Know Your Rights"] WIN: Peace and Freedom through Nonviolent Action, Volume 7, No. 4, March 1, 1971, 6-10.
  10. «Индивидуальное владение является необходимым условием социальной жизни; собственность убивает жизнь — это доказано всем пятитысячелетним существованием собственности; владение соответствует праву, собственность враждебна ему. Уничтожьте собственность и сохраните владение…» — Прудон П. Ж.. [www.politology.vuzlib.net/book_o039_page_29.html Что такое собственность? или Исследование о принципе права и власти] — М.: Республика, 1998.
  11. «В 1840 году он требовал замены собственности индивидуальным владением, чем должно быть на свете уничтожено зло. Но уже в 1841 году он объясняет, что под собственностью он разумеет единственно лишь злоупотребление ею, он тогда же указывает на необходимость создания общественной системы, где найдут своё место право на торговлю и обмен, право наследования родственниками, право первородства, право завещания. В 1846 году он говорит: «В один прекрасный день преобразованная собственность станет положительной, совершенной, социальной и истинной идеей; новая собственность заступит место старой и будет одинаково для всех действительна и благодетельна», В 1848 году он объясняет: «Собственность никогда не может исчезнуть, поскольку человеческая личность образует её основание и содержание. Как постоянное побуждение к работе, как противник, без которого работа ослабела бы и исчезла, собственность должна жить в сердце человека». А в 1858 году он говорит: «То, чего я хотел еще в 1840 году, определяя понятие собственности, и чего я хочу еще и теперь, есть не разрушение собственности — мне уже надоело повторять это, да это, кроме того, означало бы, что вместе с Руссо, Платоном, также Лук Бланом и всеми другими противниками собственности я впадаю в коммунизм, от которого я себя охраняю со всею строгостью» — Эльцбахер П. Суть анархизма — М.: АСТ, 2009.
  12. [www.mutualist.org/ Mutualist.Org: Free Market Anti-Capitalism]
  13. Пётр Рауш. [piter.anarhist.org/komian.htm Коммунизм и анархия]

Шаблон:Анархизм

Отрывок, характеризующий Анархо-капитализм



Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.