Приставкин, Анатолий Игнатьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Анатолий Приставкин»)
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Игнатьевич Приставкин

совесткий, российский писатель, общественный деятель
Род деятельности:

прозаик

Годы творчества:

1958—2008

Дебют:

Цикл рассказов «Военное детство»

Премии:

Анато́лий Игна́тьевич Приста́вкин (17 октября 1931, Люберцы (Московская область) — 11 июля 2008, Москва) — советский и российский писатель, общественный деятель.





Биография

Родился в рабочей семье. Во время войны он остался сиротой (мать умерла от туберкулёза, отец был на фронте), воспитывался в детском доме, учился в ремесленном училище, работал в Серноводске на консервном заводе. После войны стал участвовать в самодеятельности, начал сам писать стихи — вскоре они были опубликованы в газете. В 1952 году он окончил Московский авиационный техникум. Работал электриком, радистом, прибористом.

После службы в армии Приставкин поступил в Литературный институт им. А. М. Горького, где занимался в семинаре Льва Ошанина и который окончил в 1959 году. Тогда же Приставкин дебютировал как прозаик — в № 6 журнала «Юность» за 1959 г. был напечатан цикл рассказов «Военное детство». На строительстве Братской ГЭС он стал собкором «Литературной газеты», одновременно работая в бригаде бетонщиков.

В эти годы он написал документальные повести «Мои современники» (1959); «Костры в тайге» (1964); «Селигер Селигерович» (1965); роман «Голубка» (1967), по мотивам которого в 1978 году был снят одноимённый фильм. В 70-е и 80-е годы были опубликованы повести «Солдат и мальчик», «Радиостанция Тамара», роман «Городок». С 1981 года А. Приставкин преподавал в Литературном институте, вёл семинар прозы; доцент кафедры литмастерства.

Всемирную известность Анатолию Приставкину принесла опубликованная в 1987 году повесть «Ночевала тучка золотая», затрагивающая тему депортации чеченского народа в 1944 г. В своем произведении автор попытался откровенно сказать о том, что пережил сам и что больно обожгло его душу, — мир не достоин существования, если он убивает детей. В 1988 году она была отмечена Государственной премией СССР. В течение нескольких лет после выхода повесть была [www.tass-ural.ru/news/?id=38451 переведена более чем на 30 языков]. В мае 1990 года на экраны вышел одноимённый фильм-драма по повести «Ночевала тучка золотая» (Киностудия им. Горького, 1989 г., режиссёр Суламбек Мамилов).

В 1988 году появилась повесть «Кукушата». В 1990 году она была отмечена Общегерманской национальной премией по детской литературе. Повести «Солдат и мальчик», «Кукушата», романы «Городок», «Рязанка» (1991), «Долина смертной тени» (2000), «Вагончик мой дальний» (2004), документальная повесть «Тихая Балтия» (1990), сборник сказок «Летающая тетушка» (2007) также переведены на многие иностранные языки.

В 1991 году возглавил совет независимого писательского движения «Апрель» при Московской писательской организации Союза писателей РСФСР. В то же время вошёл в руководящий комитет международного движения за отмену смертной казни «Руки прочь от Каина». Являлся секретарем Союза писателей РФ, членом Союза кинематографистов России, членом Киноакадемии «НИКА», членом Попечительского совета Всероссийской федерации самбо, членом исполкома русского ПЕН-центра. Много лет был бессменным членом жюри Международного фестиваля фильмов о правах человека «Сталкер». С декабря 2008 года на кинофестивале ежегодно вручается специальный Приз имени Анатолия Приставкина.

С 1992 года Анатолий Приставкин — Председатель Комиссии по помилованию при Президенте РФ, а с декабря 2001 года — советник Президента РФ по вопросам помилования. Работа А. Приставкина по посту председателя первой общероссийской комиссии по вопросам помилования была отмечена Благодарностями Президентов России Б. Н. Ельцина и В. В. Путина. Опыт работы А. Приставкина в Комиссии по вопросам помилования нашёл отражение в его документальном романе «Долина смертной тени».

В 2002 году Анатолий Приставкин [www.tass-ural.ru/news/?id=38451 стал лауреатом международной премии] имени Александра Меня за вклад в развитие культурного сотрудничества между Россией и Германией в интересах мирного строительства Европейского дома.

В 2008 году, незадолго до смерти, успел закончить роман «Король Монпасье Мармелажка Первый». Это, во многом автобиографическое произведение, было задумано им ещё в конце 1980-х, однако в 1991 году во время беспорядков в Риге рукопись романа пропала из гостиничного номера, в то время, как Приставкин на баррикадах призывал войска прекратить насилие[1]. В произведении использованы фрагменты авторского исследования, посвящённого жизни и творчеству Григория Карповича Котошихина, подьячего Посольского приказа, вынужденного бежать в Швецию от преследований со стороны московского царя Алексея Михайловича и казнённого в Стокгольме по обвинению в убийстве на бытовой почве в 1667 году. Первым читателем рукописи романа стал близкий друг писателя, президент Российского книжного союза Сергей Степашин, которому принадлежит объёмное предисловие к книге. Роман был представлен публике Мариной Приставкиной на открытии Московской международной книжной выставки в сентябре 2008 года.

За десять лет — с 1992 по 2001 год, что просуществовала руководимая Приставкиным Комиссия по помилованию, 57 тысячам заключённых был смягчён приговор, а почти 13 тысячам смертная казнь была заменена пожизненным заключением.

Скончался 11 июля 2008 года в Москве.

Похоронен 14 июля 2008 года на Троекуровском кладбище Москвы.

Память

Указом Президента Ингушетии Мурата Зязикова за выдающиеся заслуги в области литературы: человечности и дружбы между народами А. Приставкин посмертно награждён орденом «За заслуги».

В августе 2008 года в городе Гудермесе (Чеченская Республика, Россия) улице Новосельской было присвоено имя Анатолия Игнатьевича Приставкина.

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Произведения А. Приставкина переводили слависты, лауреаты премий в области художественного перевода Томас Решке (Германия), Майкл Глэни (Великобритания), Ларс-Эрик Блумквист (Швеция), Миура Мидори (Япония) и другие. На французский язык повести Приставкина перевела внучка Владимира Набокова Антуанет Рубишу

В 2009 году в Национальном молодёжном театре Республики Башкортостан имени Мустая Карима состоялась премьера спектакля «Ночевала тучка золотая» в постановке главного режиссёра русской труппы театра Мусалима Кульбаева. Спектакль участвовал в VII Республиканском фестивале «Театральная весна 2009» (Уфа); во Всероссийском театральном фестивале «Золотая маска» (Москва, 2010); в Международном фестивале искусства для детей и юношества «Золотая репка» (Самара), в X Международном театральном фестивале «Голоса истории» (Вологда). На V Международном фестивале русских театров России и зарубежных стран «Мост дружбы 2009» спектакль был признан лучшим из всех представленных.

В 2009 году в серии «Личный архив» вышел сборник «Все, что мне дорого» (предисловие Марины Приставкиной), в котором собраны фрагменты из дневников А. Приставкина, публичные выступления и очерки, газетные статьи, эссе и рецензии, письма. Тексты дополнены фотографиями из личного архива писателя, а также автографами его друзей, деятелей русской культуры. В книгу вошли два стихотворения А. Приставкина, которые по решению вдовы и дочери писателя больше никогда и нигде не будут опубликованы.

Произведения Анатолия Приставкина включены в Собрание сочинений в пяти томах (2010, издательство АСТ). Вступительные статьи Марины Приставкиной и доктора филологических наук профессора Игоря Волгина.

В 2011 году Тамбовский молодёжный театр поставил спектакль «Кукушата» (режиссёр Наталья Белякова) по повести А. Приставкина «Кукушата, или Жалобная песнь для успокоения сердца».

К восьмидесятилетию писателя, которое отмечалось в 2011 году, был создан документальный фильм «Анатолий Приставкин. Оглавление» (Телеканал «Россия-Культура», автор и режиссёр Ирина Васильева).

В Швейцарии в 2011 году по инициативе и при поддержке доктора юридических наук, учредителя и президента Совета по сотрудничеству Швейцария-Россия Вернера Штауффахера (†2012) издан на немецком языке роман «Вагончик мой дальний» в переводе друга писателя, слависта и переводчика Томаса Решке.

В октябре 2012 года в Березниковском драматическом театре прошла премьера спектакля «Вагончик мой дальний». Пьесу по мотивам одноимённой повести А. Приставкина написала драматург Ярослава Пулинович. Поставил спектакль художественный руководитель театра Денис Кожевников, а художником спектакля стал Лауреат национальной театральной премии «Золотая маска» Дмитрий Аксёнов. Спектакль состоялся при поддержке Министерства культуры, молодёжной политики и массовых коммуникаций Пермского края. B июле 2014 года спектакль принял участие в Международном театральном фестивале «Голоса истории» в Вологде.

В апреле 2015 года на ХХ областном театральном фестивале «Студенческая весна» в Тюмени участники театральной студии Тюменского государственного медицинского университета оживили героев рассказов А. Приставкина в постановке «Дети войны». (реж. Михаил Гончаров)

В мае 2015 года завершился IV Всероссийский конкурс юных чтецов «Живая классика», в котором приняли участие 2 миллиона школьников из 85 регионов России. Жюри конкурса отметило специальным призом Ксению Шевченко из Москвы, которая прочитала отрывок из рассказа А. Приставкина «Фотография».

В ноябре 2015 года лучший ученик Центра русского языка «Русь»(Греческая республика) Апостолис Карагунис был награждён стипендией имени Анатолия Приставкина за успехи в изучении русского языка как иностранного.

Восьмидесятипятилетию со дня рождения писателя, которое отмечалось 17 октября 2016 года, его читатели посвятили различные культурные события: литературные вечера (Псковская областная библиотека, Купчинская библиотека г. Санкт-Петербурга), выставки (Мурманский областной краеведческий музей, Музей г. Люберцы Московской области), устные журналы (Библиотека пос. Краснофлотский г. Ейска)и многие другие.

Сочинения

  • Страна ЛЭПия.- М., Молодая гвардия, 1961
  • Маленькие рассказы, — М., Советский писатель,1962
  • Мои совре­менники, — М., Советская Россия, 1960
  • Костры в тайге. — М., Политиздат, 1964
  • Селигер Селигерович, М., Советская Россия, 1965 (очерки)
  • Голубка. — М., Молодая гвардия, 1967
  • Сибирские повести. — Новосибирск, 1967
  • Лирическая книга. М., Молодая гвардия, 1969
  • Птушенька. М., Советская Россия, 1969
  • Солдат и мальчик, 1972 (повесть)
  • От Братска до Усть-Илима. М., Советская Россия, 1973
  • На Ангаре. М., Советская Россия, 1975 (очерки) — премия СП СССР
  • Камень горючий. — М., Профиздат, 1975
  • Ангара-река, — М., Профиздат, 1977 (очерки)
  • Ванюша и Селигерович. — М., Советская Россия, 1977
  • Радиостанция «Тамара» (повесть), 1978
  • Возделай поле своё. — М, Современник, 1981 (очерки)
  • Голубка. — М., Московский рабочий, 1981
  • Большая Ангара. — М., Советская Россия, 1982.
  • Солдат и мальчик. М., Советский писатель, 1982
  • Повести и рассказы. М., Художественная литература, 1983
  • Го­родок. — М., Советский писатель, 1985 (роман, по мнению В. Казака, са­мый значительный вклад Приставкина в русскую литературу[2])
  • Ночевала тучка золотая, 1987
  • Кукушата, 1989
  • Тихая Балтия, 1990
  • Рязанка // «Знамя», 1991, № 3-4
  • Долина смертной тени. В 3-х книгах. М., АСТ, 2000—2001
  • Долина смертной тени. М., Текст, 2002
  • Синдром пьяного сердца, 2001
  • Вагончик мой дальний. М., Эксмо, 2006
  • Золотой палач, 2005
  • Судный день, М., Эксмо, 2005,
  • Избранная проза. СПб., Искусство, 2006
  • Летающая тетушка (сказки), 2007
  • Король Монпасье Мармелажка Первый, М., ОЛМА, 2008
  • Все, что мне дорого (отрывки из дневников и писем писателя, очерки, рецензии. Предисловие Марины Приставкиной), М., АСТ, 2009
  • Собрание сочинений в 5 т., 2010
  • Избранная проза, 2012

Экранизации

Напишите отзыв о статье "Приставкин, Анатолий Игнатьевич"

Примечания

  1. Приставкина М. Как родился «Мармелажка» // Приставкин А. И. Король Монпасье Мармелажка Первый: Роман. М., 2008. С. 7-8.
  2. Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.. — С. 330.</span>
  3. </ol>

Ссылки

  • [newstube.ru/theme/anatolij-pristavkin Видеопортрет Анатолия Приставкина на сайте www.newstube.ru]
  • [www.podst.ru/?area=posts&id=1317 Отрывок из радиоинтервью с Анатолием Приставкиным, записанного зимой 2006 г.]
  • [www.kremlin.ru/state_subj/27822.shtml Биография Анатолия Приставкина на сайте Президента России][www.lib.ru/PROZA/PRISTAWKIN/ Приставкин, Анатолий Игнатьевич] в библиотеке Максима Мошкова
  • [news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_3506000/3506209.stm Россия. Кавказ. Чечня], Анатолий Приставкин специально для bbcrussian.com
  • [www.olmamedia.ru/author/187246/pristavkin-anatolij-ignatevich.html страница автора на сайте издательства ОЛМА]

Отрывок, характеризующий Приставкин, Анатолий Игнатьевич

Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.