Анахронизм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Анахронизмы»)
Перейти к: навигация, поиск

Анахрони́зм (от греч. ανά — против и χρόνος — время) — в исторической науке, литературе, кино — ошибочное, намеренное или условное отнесение событий, явлений, предметов, личностей к другому времени, эпохе относительно фактической хронологии. В переносном смысле — что-либо несовременное, пережиток старины.





Напишите отзыв о статье "Анахронизм"

Литература

Примеры анахронизмов в литературе:

Живопись

В живописи анахронизмы обычны в эпохи средневековья, Возрождения и отчасти классицизма, когда античные и библейские персонажи изображались в костюмах и антураже эпохи, современной художникам (или отражали тогдашние представления о старине).

Кино

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ненамеренный анахронизм часто встречается в художественном кино, что связано с особенностями использования имеющегося реквизита.

  • Характерный пример — использование при съемках танков Т-34-85 (они сохранились после войны в достаточном количестве) в батальных сценах фильмов о событиях 1941 — начала 1943 годов, где исторически корректно было бы показать ранние модификации танков Т-34 с орудием калибра 76 мм. Однако почти все такие танки к концу войны были потеряны в боях или разобраны на металлолом и послевоенным кинематографистам они стали недоступны. В массовых сценах, где фигурирует переброска войск, можно увидеть послевоенные автомобили и прицепленные к ним послевоенные орудия, отличительная особенность которых — отсутствие тележки-передка, который использовался в Великую отечественную войну. Также во многих фильмах про войну в образе истребителей периода Второй мировой войны снимаются, в том числе и крупным планом, послевоенные спортивные и учебные самолеты.
  • В фильме "Укрощение огня" воспроизводится сцена запуска первой ракеты Р-7. Однако к моменту съемок фильма такие ракеты уже не производились и не запускались, поэтому в кадре виден старт ракеты-носителя «Союз», которая хоть и является развитием первой «семерки», но визуально очень сильно отличается от неё благодаря наличию третьей ступени. Но в том же фильме присутствует и другой анахронизм, которого легко было избежать: в сцене запуска первого спутника в том же фильме звучит фраза из доклада телеметриста «Есть отключение двигателя третьей ступени!». Как известно, ракета, выводившая на орбиту первый спутник была двухступенчатой.
  • В фильме «Жестокий романс» сцены событий на пароходе «Ласточка» снимались на пароходе «Спартак», работавшем в момент съемок на обычной пассажирской линии Волжского пароходства. Пароход «Спартак» хоть и построен в начале XX века, но многократно модернизировался и в кадры постоянно попадают современные элементы парохода в том числе светильники с лампами дневного света.
  • В фильме «Новые приключения неуловимых» у офицеров-белогвардейцев погоны советского образца периода съемок фильма. Хотя погоны царской армии и подобны им, но все таки визуально существенно различаются.

Анахронизмы будущего

Многие писатели-фантасты в своих произведениях о будущем допускают ненамеренные анахронизмы из-за реально происходящих политических и технологических изменений. У большинства советских фантастов в книгах, повествующих о событиях в XXI веке, действия происходят в СССР, который распался в 1991 году. В романе американского фантаста Айзека Азимова «Конец Вечности» действие заходит в далекое будущее на много столетий вперед, «Реальности» при разных «Изменениях» моделируются с помощью мощной вычислительной техники, однако для распечатки результатов вычислений широко используется перфолента, информацию с которой Техник Главного Вычислителя виртуозно «читает с листа».

Топонимика

Анахронизм в административном делении: «Сельсовет» в значении «сельское поселение».

Анахронизм как художественный прием

Анахронизм может применяться как сознательный приём (например, в бурлеске — Эней в «Энеиде» И. П. Котляревского представлен «козаком») или в произведениях, изображающих путешествие во времени. На обыгрывании анахронизмов построено стихотворение Давида Самойлова «Свободный стих».

Другое

Также «анахронизм» — вариант названия гиперманьеризма, постмодернистского течения в живописи, предлагающего авторскую интерпретацию искусства прошлого. В разговорном русском языке слово «анахронист» может употребляться как определение человека несовременного, приобретая синонимическую связь со словом «консерватор».

См. также

Ссылки

В Викисловаре есть статья «анахронизм»

Отрывок, характеризующий Анахронизм

В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.