Горриа, Ана

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ана Горриа»)
Перейти к: навигация, поиск
Ана Горриа
Ana Gorría
Дата рождения:

1979(1979)

Место рождения:

Барселона

Гражданство:

Испания

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

испанский

Дебют:

"Клепсидра" (2004)

Ана Горри́а (исп. Ana Gorría, 1979, Барселона) — испанская поэтесса.





Биография

Закончила филологический факультет Университета Комплутенсе (испанская филология), лингвист. Пишет докторскую диссертацию. Автор двух книг стихов. Публикует критические статьи и заметки о литературе и кино, входит в редакционный совет журнала Silencios. Переводит поэзию с галисийского и английского языков (Чус Пато, Джон Эш).

Творчество

Минималистскую лирику Аны Горриа критики связывают с поэтикой Антонио Гамонеды[1]. Её стихи входят в многие испанские поэтические антологии 2000-х годов. Её стихи переведены на английский, французский, немецкий, итальянский языки.

Книги

  • Клепсидра/ Clepsidra (2004)
  • Арахна/ Araña (2005, с иллюстрациями и нотами)

Напишите отзыв о статье "Горриа, Ана"

Ссылки

  • [www.losnoveles.net/iegorria.htm Поэзия on line]  (исп.)
  • [www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/ana_gorria.html Стихи on line]  (исп.),  (порт.)
  • [www.letralia.com/129/letras11.htm Стихи on line]  (исп.)
  • [www.catedramdelibes.com/archivos/001013.html Поэзия on line]  (исп.)
  • [latormentaenunvaso.blogspot.com/search?q=ana+gorr%C3%ADa Литературно-критические заметки Аны Горриа]  (исп.)
  • [www.revistapingpong.com/v10/articulos/Marta_Lopez.htm Три молодых поэта Испании]  (исп.)
  • [www.lasombradelmembrillo.com/lsm4pdf/gorria.pdf Элена Медель о поэзии Аны Горриа]  (исп.)
  • [www.literaturas.com/v010/sec0505/libros/resena-01.htm Рецензия на книгу Клепсидра]  (исп.)
  • [blogs.laopinioncoruna.es/pajarosdepapel/2009/08/13/ Рецензия на книгу Арахна]  (исп.)

Примечания

  1. [deriva.org/articulos/articulos.php?ID=208&palabra=gorr%C3%ADa Araña (Ediciones El Gaviero, 2005) de Ana Gorría]

Отрывок, характеризующий Горриа, Ана

– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него: