Ангелика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ангелика
Классификация

Струнный щипковый инструмент, Хордофон

Родственные инструменты

Лютня

АнгеликаАнгелика

Ангелика — музыкальный инструмент лютневого семейства в центральной Европе в конце XVII начале XVIII века. Ангелика была распространена в европейских странах, главным образом во Франции, Германии, Австро-Венгрии и Польше. Впервые этот инструмент упоминается Преториусом, утверждающим, что на ангелике играют так же, как на арфе, хотя до наших дней не дошло произведений для ангелики, где она используется подобным образом.

Ангелика сочетала черты конструкции, присущие лютне, арфе и теорбе. Как и у лютни, у неё был грушевидный корпус и 15-17 струн длиной 54-70 см. С другой стороны, гриф ангелики (как и теорбы) имел дополнительную секцию, содержавшую 8-10 басовых струн.

Ангелика настраивалась диатонически, как арфа: C — D — E — F — G — A — B — c — d — e — f — g — a — b — c’ — d’ — e’. Диапазон при этом получался тот же, что и у французской, или малой, теорбы, но строй последней чаще был другим: C — D — E — F — G — A — B — c — d — g — c' — e'- a — d'. Диатоническая настройка ограничивала диапазон ангелики, но позволяла получить чистый и сильный звук за счёт использования открытых струн. Иногда использовали частично диатонический строй: A — B — C — D — E — F — G — A — B — c — d — f — a- d — f'.

Основываясь на неправильном истолковании названия «ангелика», некоторые авторы утверждали, что она изобретена в Англии (M. H. Fuhrmann, Musicalischer Trichter, Frankfurt/Spree 1706, p. 91). Джеймс Талбот предположил, что название происходит от французского «ангельская» и дано инструменту за красивый звук (ms. Oxford 532, 1685—1701).

Музыка для ангелики записывается в виде французской табулатуры, причём басовые линии используются у разных авторов по-разному.

От ангелики ведёт происхождение украинский торбан.



Библиография

  • Преториус, Theatrum instrumentorum
  • L. Brugmans, Le séjour de Christian Huygens à Paris (Paris,1935), 151
  • F. Lesure: ‘The angélique in 1653’, GSJ, vi (1953), 111-12
  • F. Lesure: ‘Les luthistes parisiens à l’époque de Louis XIII’, Le luth et sa musique (Neuilly-sur-Seine, 1957), 222-3
  • M. Prynne: ‘James Talbot’s Manuscript: IV: Plucked Strings — the Lute Family’, GSJ, xiv (1961), 52-68
  • E. Pohlmann, Laute, Theorbe, Chitarrone: die Instrumente, ihre Musik und Literatur von 1500 bis zur Gegenwart (Bremen, 1968, 5/1982), 394-7
  • E. Vogl: ‘Die Angelika und ihre Musik’, HV, xi (1974), 356-71
  • G. Hellwig, Joachim Tielke: ein Hamburger Lauten- und Violenmacher der Barockzeit (Frankfurt, 1980), 304-5
  • C. Meyer and M. Rollin, Oeuvres de Gumprecht (Paris, 1993), xvii

Источники

  • Jakob Kremberg, Musicalische Gemüths-Ergoetzung oder Arien … (Dresden: 1689), in Tabulature
  • Adalbert Quadt (Hg.), Gitarrenmusik des 16-18. Jahrhunderts 2, nach Tabulaturen für Colascione, Mandora und Angelica, (Leipzig: 1971)
  • Hans Radtke (Hg.), Ausgewählte Stücke aus einer Angelica- und Gitarrentabulatur, Musik Alter Meister Heft 17, (Graz: 1967)

См. также


Напишите отзыв о статье "Ангелика"

Отрывок, характеризующий Ангелика

– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.