Анге Патяй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анге Патяй (Анге Патяй)
Мифология: Мордовская (эрзя)
Период жизни: Вечна
Толкование имени: Мать-богиня (?)
В иных культурах: Ильматар, Юмын удыр
Пол: Женский
Местность: Небо, земля
Занятие: Высшее женское божество, богиня-мать, богиня плодородия
Происхождение: Сотворена Чам-Пасом
Отец: Чам-Пас
Дети: Нишке
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Анге Патяй — в мифологии мордвы-эрзян богиня-мать, творение демиурга Чам-Паса, одновременно его жена, богиня плодородия, покровительница ро́дов, рожениц и женских работ, прародительница всех остальных богов[1][2]. Вопрос о достоверности этого мифологического персонажа остаётся дискуссионным.





Споры о достоверности мифа

Поскольку сведения об Анге Патяй впервые были введены в научный оборот этнографом-любителем П. И. Мельниковым-Печерским, некоторыми исследователями (в частности, И. Н. Смирновым, М. Е. Евсевьевым и др.) позднее действительность существования такой богини в языческом пантеоне эрзян ставилась под сомнение[3]. Так, по мнению сторонников фиктивности образа Анге Патяй, «сомнение возбуждает самое имя богини Анге-патяй, по толкованию Мельникова, слово в слово означает мать-богиня. На самом деле слово анге не встречается ни в одном из мордовских словарей, а слово патяй значит вовсе не мать и не богиня, как предполагает, по-видимому, Мельников, а тётка»[4]. Финский учёный Уно Харва[fi] полагал мифы об Анге Патяй в изложении Мельникова-Печерского «курьёзом»[5].

Критики работ Мельникова-Печерского указывали, что их автор без достаточных оснований подгонял содержание мордовских мифов под «библейскую схему», выстраивая чёткую иерархию богов с Чам-Пасом — Богом-творцом — во главе[6]. С другой стороны, отмечается, что «материалы по мордовской мифологии в принципе не дают оснований отрицать „систему“ П. И. Мельникова, однако некоторые её положения сомнительны. Прежде всего, сомнительно имя Анге-патяй, которое, по мнению Мельникова, означает боги­ня-мать. Имя это записано от сильно обрусевшей Мордвы, которая легко могла его исказить. Такие примеры нам известны, поэтому „система“ П. И. Мельникова нужда­ется в глубоком анализе и тщательной проверке»[7].

С точки зрения современных оценок, существование данной богини в мифологической картине эрзян в том виде, в каком она была описана Мельниковым-Печерским, нельзя считать однозначно доказанным, однако, сопоставляя мифологию эрзян с мифологиями родственных финно-угорских народов, в которых также в той или иной степени присутствует миф о небесной деве — подательнице жизни и источнике плодородия, можно прийти к выводу о наличии подобной богини также и в языческом пантеоне мордвы[8].

Кроме того, сторонники достоверности мифа указывают, что в работах Мельникова-Печерского приводятся тексты мордовских молений, обращённых к Анге Патяй, которые он вряд ли мог придумать сам[3]; также имеются свидетельства современных фольклористов об обрядах, связанных с почитанием Анге Патяй, бытовавших у мордвы[9].

Однако ряд исследователей до сих пор вопрос о существовании такой богини в мифологии эрзян относят к числу спорных: «Спорная по факту своего существования Анге патяй отличается нечёткостью функций, недоработанностыо образа, возможно, у данного божества была лишь узкодиалектная, узколокальная распространённость, что, в конечном счёте, приводит к постепенному её исчезновению»[10].

Содержание мифа (по П. И. Мельникову-Печерскому)

Первоначально демиург Чам-Пас случайно из своей слюны сотворил Шайтана, которому предложил стать своим товарищем в сотворении всего сущего. Однако Шайтан возгордился, неточно исполнял повеления Чам-Паса, мешая последнему творить мир. Чам-Пас проклял Шайтана и низвергнул его в пропасть. После чего Чам-Пас сотворил Анге Патяй в противовес Шайтану: если Шайтан ассоциировался со злым началом, то Анге Патяй — с добрым. По одной из версий мифа, Анге Патяй появилась из яйца, разбитого Чам-Пасом; после явления Анге между нею и Чам-Пасом произошёл следующий диалог: «„Кто ты, девушка?“ — спросил Чам-Пас. „Я — твоя дочь, мой повелитель“. — „Ты не предназначена быть моей дочерью, ты будешь моей любимой женой“, — сказал Чам-Пас»[11]. При этом и Шайтан, и Анге Патяй уступают по могуществу Чам-Пасу, однако равны в своём могуществе друг с другом, ввиду чего ведут постоянную борьбу.

Анге Патяй произвела, в свою очередь, на свет по четыре бога и богини:
Боги:

  • Нишки-Пас — бог неба, солнца, огня, света, покровитель пчёл;
  • Свет-Верешке-Велен-Пас — бог земли, устроитель человеческого общества;
  • Назаром-Пас — бог зимы, ночи, Луны, владыка царства мёртвых, определяющий их посмертную участь (добрых отправляет в обитель Нишки-Паса, злых низводит к Шайтану);
  • Волцы-Пас — бог животного мира, покровитель охоты;

Богини:

  • Нишкенде-Тевтяр — сестра Нишки-Паса, покровительница пчеловодства;
  • Норрова-Анаручи — богиня земледелия;
  • Пакса-Патяй — покровительница лугов, полей, огородов;
  • Верья-Патяй — богиня лесов, рощ и деревьев.

Народив этих богов, Анге Патяй решила наводнить весь мир добрыми духами, чтобы успешней противостоять козням Шайтана. Для этого она попросила у Чам-Паса огниво, а у своего сына Нишки-Паса — кремень. Ударяя огнивом о кремень, Анге Патяй стала высекать искры, превращающиеся в добрых духов — öзаисов. Увидев это, Шайтан также стал высекать искры, порождающие злых духов. Этим процессом они заняты постоянно и до сих пор.

Анге Патяй обитает как на небе, так и на земле. На небе в её жилище пребывают семена растений, зародыши животных и души ещё не родившихся людей: через дождь, росу и зарницу Анге проливает на Землю жизнь. В небесном обиталище Анге Патяй пребывает в образе прекрасной и молодой женщины, однако, сходя на землю, принимает образ старухи, при этом физически очень сильной, под пятой которой прогибаются камни (поэтому, по эрзянским поверьям, отметины на камнях, похожие на человеческие следы, оставляет именно Анге Патяй[12]), или белой птицы с золотым клювом.

Анге Патяй приставляет к младенцам духов-хранителей, помогает при родах (почему в некоторых местностях её зовут Булмань Патяй, то есть «богиня-повитуха»), оберегает домашних животных и птицу (в особенности, кур, почему и жертвовать ей положено куриные яйца).

Влияние христианства

По мнению исследователей, под влиянием распространившего среди мордвы христианства претерпел изменения и образ Анге Патяй. Так, если Чам-Паз стал восприниматься как Бог-Отец, Нишке (Нишки-Пас) — как Бог-Сын, то собственно Анге Патяй — как Богородица[13], а иногда также и как апокрифическая Саломея-повитуха[14]. В одном из вариантов мифа об Анге Патяй рассказывается, что она, родив восемь детей-богов, осталась девственницей, что также позволяет сопоставить образ Анге Патяй с образом Богоматери[11].

Высказывается предположение, что в процессе христианизации мордвы на образ Анге Патяй наложился образ Богородицы, который вобрал в себя большинство функций Анге Патяй, со временем полностью заместив его[8].

В культуре

  • В пьесе Велимира Хлебникова «Боги» Анге Патяй является одним из действующих персонажей-богов, причём мужского рода; согласно авторской ремарке, «во рту его вечный улей пчёл, и он сосёт свои медовые усы, седые»[15].
  • Одна из картин художника И. С. Горюшкина-Сорокопудова, написанная в 1909 году, носит название «Рождественское моление у языческой мордвы к богине Анге-Патай» и изображает соответствующую сцену[16].
  • Анге Патяй является одним из персонажей поэтического мордовского эпоса «Масторава», составленного Александром Шароновым[17].

Напишите отзыв о статье "Анге Патяй"

Примечания

  1. Петрухин В. Я. Мифы финно-угров. — М.: Астрель: АСТ: Транзиткнига, 2005. — С. 302-303. — 463 с. — (Мифы народов мира). — 3000 экз. — ISBN 5170190050.
  2. Сафонкина О. С. [csfu.mrsu.ru/arh/2009/2/84-89.pdf Отражение роли мордовской женщины как культурно- символического маркера национальной культуры]. Финно – угорский мир. 2009. No 2. Проверено 15 декабря 2014.
  3. 1 2 Светлана Пивкина. [www.goloserzi.ru/ru/tvorchestvo/literatura/mordovskie-legendyi/kto-tyi-boginya-ange.html Кто ты, богиня Анге?]. Региональная общественная организация «Голос эрзи». Проверено 16 декабря 2014.
  4. Самородов К. Т. [books.google.ru/books?id=D-8VAAAAMAAJ&q=%22Анге+Патяй%22&dq=%22Анге+Патяй%22&hl=ru&sa=X&ei=t7qQVISYEqXjywPS2oKIAQ&ved=0CDgQ6AEwBjgo Мордовская обрядовая поэзия]. — Саранск: Мордовское книжное изд-во, 1980. — С. 8. — 166 с.
  5. Аношина В. Н.; Шаронова Е. А. [csfu.mrsu.ru/arh/2014/1/8-12.pdf ЗНАЧЕНИЕ ТРУДА У. ХАРВЫ «DIE RELIGIOSEN VORSTELLUNGEN DER MORDWINEN» В КОНТЕКСТЕ ИССЛЕДОВАНИЙ ФОЛЬКЛОРА ЭРЗИ И МОКШИ] 8-12. Финно – угорский мир. 2014. № 1. Проверено 16 декабря 2014.
  6. Сабаш Л.Н. [cyberleninka.ru/article/n/inonatsionalnoe-v-tvorchestve-p-i-melnikova-pecherskogo "Инонациональное" в творчестве П.И. Мельникова-Печерского] 320-328. Вестник Чувашского университета. 2011. № 4//КиберЛенинка. Проверено 16 декабря 2014.
  7. Шаронов А. М. [www.booksite.ru/etnogr/1978/1978_1.pdf Рецензия: Мордовское народное устно-поэтическое творчество. Очерки. Саранск, 1975, 432 стр] 182. Советская этнография. 1978. № 1. Проверено 16 декабря 2014.
  8. 1 2 Юрченкова Н. Г. [www.niign.ru/nauchnyie-zhurnalyi/czentr-i-periferiya/vse-nomera/2011/2011,-%E2%84%963/ Анге Патяй: Персонификация архетипа материнства в мировоззрении мордвы] 65-69. Центр и периферия. 2011. № 3. Проверено 16 декабря 2014.
  9. Шеянова И. И. [www.osu.ru/sites/niisu/docs/kongress.pdf Мордовский детский фольклор и мифология]. VIII конгресс этнографов и антропологов России: Тезисы докладов с. 210. Издательский центр ОГАУ (2009). Проверено 16 декабря 2014.
  10. Вдовин Е. А. [www.dissercat.com/content/transformatsiya-obryadovoi-kultury-mordvy-xviii-xix-vekov-v-usloviyakh-dvoeveriya Трансформация обрядовой культуры мордвы XVIII-XIX веков в условиях двоеверия. Автореф. дис. ... канд. культурологии]. dissercat.com (2009). Проверено 16 декабря 2014.
  11. 1 2 Жиндеева Е.А. [elibrary.udsu.ru/xmlui/bitstream/handle/123456789/6537/201116-2.pdf?sequence=1 «Легенда о серебряном всаднике» В.К. Абрамова с точки зрения синтеза православных идей писателя и языческих традиций мордвы]. Ежегодник финно-угорских исследований. Вып. 2 (2010). Проверено 16 декабря 2014.
  12. [www.bibliotekar.ru/yaz.htm Следы языческих времен]. Библиотекарь.Ру. Проверено 16 декабря 2014.
  13. Лебедев А. В. [regionsar.ru/node/1313?page=0,1 Репрезентация концепта «сотворение мира» в культурах (на материале библейских сюжетов, вавилонской и финно-угорской мифологии)]. Регионология. 2014. № 3. Проверено 16 декабря 2014.
  14. Рагозин Виктор. [www.archive.perm.ru/PDF/lichn/subbotin/для%20САЙТА/03126_Рагозин%20В.И.%20Волга.%20Томс%203.%20От%20Оки%20до%20Камы.%201881-1890_0.pdf Волга. От Оки до Камы]. — СПб.: Издание придворного книжного магазина Г. Шмицдорф (Р. Гаммершмидт), 1890. — Т. 2. — С. 22. — 495 с.
  15. Гаспаров М. Л. [ka2.ru/nauka/gasparov.html Считалка богов (о пьесе В. Хлебникова «Боги»)]. Хлебникова поле. Проверено 16 декабря 2014.
  16. М.А.Ocтpoвский. [www.ikleiner.ru/lib/handrit/handrit0082.shtml Горюшкин-Сорокопудов И. С.]. ikleiner.ru. Проверено 16 декабря 2014.
  17. Вирясова Н. Н. [z3950.ksu.ru/referat/PU/Вирясова.pdf Мифологические мотивы в мордовской эпической поэзии. Автореф. дис. ... канд. филологич. наук] 11 (2008). Проверено 16 декабря 2014.

Ссылки

  • Мельников П.И. Главы III-V // [books.google.ru/books?id=7f8YAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Очерки мордвы]. — Русский вестник. — М.: В Университетской типографии (Катков и К), 1867, сентябрь. — Т. 71. — С. 217-258. — 708 с.
  • Мельников П.И. Глава VI // [books.google.ru/books?id=7f8YAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Очерки мордвы]. — Русский вестник. — М.: В Университетской типографии (Катков и К), 1867, октябрь. — Т. 71. — С. 397-430. — 708 с.

Отрывок, характеризующий Анге Патяй

В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.