Ангтхонг (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ангтхо́нг
тайск. อ่างทอง
Герб
Страна

Таиланд

Статус

Провинция

Входит в

Центральный Таиланд

Включает

7 районов

Административный центр

Ангтхонг

Население (2015)

283 173 (70-е место)

Плотность

292,4 чел./км² (12-е место)

Площадь

968,4 км²
(72-е место)

Часовой пояс

UTC+7

Код ISO 3166-2

TH-15

Телефонный код

+66 35

Почтовые индексы

14000

[www.angthong.go.th/ Официальный сайт]
Координаты: 14°35′20″ с. ш. 100°27′17″ в. д. / 14.58889° с. ш. 100.45472° в. д. / 14.58889; 100.45472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.58889&mlon=100.45472&zoom=12 (O)] (Я)

Ангтхонг (тайск. อ่างทอง) — провинция (чангват) в центральной части Таиланда.

Административный центр — город Ангтхонг.





Географическое положение

На севере граничит с провинциями Сингбури и Лопбури, на востоке и юге — с провинцией Аюттхая, на западе — с провинцией Супханбури.

Провинция находится посреди плодородной равнины, образованной реками Чаупхрая и Ной. На территории провинции нет ни гор, ни лесов, это в основном сельскохозяйственные угодья. Обе реки и многочисленные каналы служат источниками воды для рисовых плантаций.

Расстояние до Бангкока — около 100 км.

Соседние провинции
Сингбури Лопбури
Супханбури
Аюттхая

Климат

Климат Ангтхонг
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 25,5 26,0 29,0 35,0 35,5 35,5 35,5 34,2 31,1 30,0 23,5 22,1 30,28
Средний минимум, °C 20,4 20,5 26,0 27,4 29,9 28,7 28,8 29,6 29,3 26,3 20,3 19,9 25,59
Норма осадков, мм 20,3 48,5 46,0 50,5 51,5 58,3 65,2 69,2 75,7 50,5 20,4 19,6 575,7

Административное деление

Провинция подразделяется на 7 районов (ампхе), которые в свою очередь, состоят из 81 подрайона (тамбон) и 513 поселений (мубан).

  • 1. Столичный район Ангтхонг — Amphoe Mueang Ang Thong (อำเภอเมืองอ่างทอง)
  • 2. Район Чайю — Amphoe Chaiyo (อำเภอไชโย)
  • 3. Район Памок — Amphoe Pa Mok (อำเภอป่าโมก)
  • 4. Район Пхотхонг — Amphoe Pho Thong (อำเภอโพธิ์ทอง)
  • 5. Район Сувенгха — Amphoe Sawaeng Ha (อำเภอแสวงหา)
  • 6. Район Висетчайчан — Amphoe Wiset Chai Chan (อำเภอวิเศษชัยชาญ)
  • 7. Район Самко — Amphoe Samko (อำเภอสามโก้)

Население

По состоянию на 2015 год население провинции составляет 283 173 человека. Плотность населения - 292 чел/км². Численность женской части населения (52,0%) превышает численность мужской (48,0%)[1].

Экономика и промышленность

Валовой социальный продукт провинции в 2004 году составлял 17 289 млн. батов.

На гербе провинции изображены рисовые колосья в воде как символ плодородия провинции, являющейся одним из главных производителей риса в Таиланде.

Напишите отзыв о статье "Ангтхонг (провинция)"

Примечания

  1. [stat.dopa.go.th/stat/statnew/statTDD/views/showDistrictData.php?rcode=15&statType=1&year=58 รายงานสถิติจำนวนประชากรและบ้าน ประจำปี พ.ศ.2558] (тайск.). Проверено 8 апреля 2016.

Ссылки

  • [www.chaiyaphum.go.th/ Официальный сайт провинции Ангтхонг]


Отрывок, характеризующий Ангтхонг (провинция)

Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.