Андалузский диалект испанского языка

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Андалузский диалект»)
Перейти к: навигация, поиск

Андалузские разновидности испанского языка (исп. andaluz) распространены в автономных сообществах Андалусия, Мелилья, Сеута и в Гибралтаре. Пожалуй, они включают в себя наиболее особые из южных разновидностей полуостровного испанского языка, отличаясь во многом от северных разновидностей, а также от стандартного испанского языка. В связи с большим населением Андалусии, андалузский диалект является вторым более разговорным диалектом в Испании, после переходных вариантов между кастильским и андалузским (для примера, один из Мадрида)[что?].

Из-за массовой эмиграции из Андалусии в испанские колонии в Северной и Южной Америке и в других местах, большинство американских испанских диалектов разделяют некоторые фундаментальные характеристики с западноандалузским испанским, такие как использование слов ustedes вместо vosotros для второго лица множественного числа, и seseo. Многие разновидности испанского, такие как канарский диалект, карибский и другие диалекты латиноамериканского испанского, включая их стандартные диалекты, как считается, основаны на андалузской разновидности испанского языка.

Напишите отзыв о статье "Андалузский диалект испанского языка"



Ссылки

  • [www.jotamartin.byethost33.com/alpi0_e.php Isogloss maps for Iberian Peninsula Spanish, according to ALPI.]  (англ.)
  • [bib.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=19928 Ariza, Manuel: Lingüística e historia de Andalucía]  (исп.)
  • [bib.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=19938 Gomez Solis, Felipe: Contribucion a las Historia Linguistica de Andalucia: Cordoba]  (исп.)
  • [bib.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=19946 Morillo-Velarde Pérez, Ramon: "Un modelo de variación sintáctica dialectal: El demostrativo de realce en el andaluz"]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Андалузский диалект испанского языка

– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.