Андаманские и Никобарские острова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андаманские и Никобарские острова
хинди अंडमान और निकोबार द्वीप
англ. Andaman and Nicobar Islands
Герб
Страна

Индия

Статус

Союзная территория

Административный центр

Порт-Блэр

Крупнейший город

Порт-Блэр

Губернатор

Бхопиндер Сингх

Официальные языки

хинди
английский

Население (2011)

379 944 (32-е место)

Плотность

46,06 чел./км² (34-е место)

Площадь

8249 км²
(1-е место)

Код ISO 3166-2

IN-AN

[www.and.nic.in/ Официальный сайт]
Координаты: 11°41′ с. ш. 92°46′ в. д. / 11.68° с. ш. 92.77° в. д. / 11.68; 92.77 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.68&mlon=92.77&zoom=12 (O)] (Я)

Андаманские и Никобарские острова (хинди अंडमान और निकोबार द्वीप; англ. Andaman and Nicobar Islands) — островная союзная территория в составе Индии. Административный центр и крупнейший город — Порт-Блэр. Население 379 944 человек (2011).





География

Площадь 8249 км² (1-е место среди союзных территорий). Территория располагается в юго-восточной части Бенгальского залива Индийского океана. Состоит из двух групп островов (Андаманские острова и Никобарские острова), разделенных проливом Десятого Градуса. Общая численность островов — порядка 570, из них около 550 приходится на Андаманские острова. Обитаемых островов в составе территории всего около 40, в том числе 26 — в Андаманской части.

История

Поселения на островах Бенгальского залива существовали в течение нескольких тысячелетий.

Первая английская колония здесь была создана в конце XVIII века, она просуществовала с 1789 по 1796 г. На постоянной основе территория была колонизирована в 1858 г. Во времена британского владычества острова использовались в качестве места ссылки и заключения для индийских повстанцев.

В ходе Второй мировой войны острова были временно захвачены Японией. После войны они попали под контроль Индии и в 1950 г. получили статус союзной территории.

Политика

Демография

Андаманские и Никобарские острова являются уникальными по своему этническому и генетическому составу. Аборигены Андаманских островов ранее говорили на андаманских языках, не относящихся к известным языковым семьям (почти все они к настоящему времени исчезли), а аборигены Никобарских островов — на никобарских языках австронезийской семьи, а также на изолированных шомпенских языках.

Административное деление

Андаманские и Никобарские острова делятся на 3 округа:

Округ Административный центр Территория,
км²[1]
Население,
чел. (2011)[2]
Плотность,
чел./км²
1 Никобар Кар-Никобар 1841 36 819 20,01
2 Северный и Средний Андаман Маябундер 3251 105 539 32,45
3 Южный Андаман Порт-Блэр 2980 237 586 79,73
Всего 8 072 379 944 47,07


Экономика

Культура

Достопримечательности

Порт-Блэр:

Остров Хэйвлок:

Другие пляжи:

  • Карматанг (136 км от Порт-Блэр, северная часть Среднего Андамана)

Остров Диглипур (136 км от Порт-Блэр):

  • Песчаный пляж Рамнагар
  • Река Каплонг (пересекает остров, единственная на архипелаге река).

Интересные факты

В повести Артура Конана Дойля «Знак четырёх» один из главных персонажей — дикарь с Андаманских островов.

Напишите отзыв о статье "Андаманские и Никобарские острова"

Примечания

  1. [india.gov.in/knowindia/state_uts.php?id=30 Districts : Andamand and Nicobar islands]. Government of India portal. Проверено 30 января 2009.
  2. [www.censusindia.gov.in/2011-prov-results/data_files/ani/PPT_Press_Release_Final.pdf Census of India 2011: Provisional Population Totals. Paper 1 of 2011:Андаманские и Никобарские острова.]

Ссылки

  • [www.and.nic.in/ Andaman & Nicobar Administration Web site]
  • [www.andaman.org/ The Andman Association]
  • [www.reefindia.org/andamannicobar.htm Indian Reef Region — Andaman and Nicobar Islands]
  • [tourism.andaman.nic.in/ Andaman & Nicobar Islands official tourism website]
  • [www.funonthenet.in/index.php?set_albumName=Andaman-and-Nicobar-Islands&option=com_gallery&Itemid=51&include=view_album.php&page=1 Andaman & Nicobar Pictures]

Отрывок, характеризующий Андаманские и Никобарские острова

– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.