Андерсон, Гленн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гленн Андерсон
Позиция

правый нападающий

Рост

180 см

Вес

79 кг

Хват

левый

Гражданство

Канада Канада

Родился

2 октября 1960(1960-10-02) (63 года)
Ванкувер,
Британская Колумбия, Канада

Драфт НХЛ

в 1979 году выбран в 4-м раунде под общим 69-м номером клубом «Эдмонтон Ойлерз»

В зале славы с 2008 года
Игровая карьера
1977—1978 Беллингхэм Блейзерс
1977—1978 Нью-Вестминстер Брюинз
1978—1979 Университет Денвера
1979—1980 Сборная Канады
1979—1980 Сиэтл Брейкерс
1980—1991 Эдмонтон Ойлерз
1991—1994 Торонто Мейпл Лифс
1994 Нью-Йорк Рейнджерс
1994—1995 Аугсбургер Пантер
1994—1995 Лукко
1994—1995 Сборная Канады
1995 Сент-Луис Блюз
1995—1996 Сборная Канады
1995—1996 Аугсбургер Пантер
1996 Эдмонтон Ойлерз
1996 Сент-Луис Блюз
1996—1997 Больцано
1996—1997 Ла-Шо-де-Фон

Гленн Кристофер Андерсон[1] (англ. Glenn Christopher Anderson; 2 октября 1960, Ванкувер, Канада) — бывший канадский хоккеист, правый нападающий. Двукратный обладатель Кубка Канады, шестикратный обладатель Кубка Стэнли. Член Зала хоккейной славы с 2008 года.





Игровая карьера

На драфте НХЛ 1979 года Гленна Андерсона выбрал в четвёртом раунде недавно принятый в лигу «Эдмонтон Ойлерз». Однако Андерсон хотел принять участие в Олимпийских играх 1980 года и сезон 1979/80 провёл в составе сборной Канады[2]. После неудачного выступления в Лейк-Плэсиде, где канадцы заняли шестое место, Андерсон перешёл в клуб Западной хоккейной лиги «Сиэтл Брейкерс», чтобы иметь возможность снова играть за сборную[2]. Но приглашения в сборную он так и не получил, и, подождав еще некоторое время, перешёл в «Эдмонтон». За 58 матчей, которые Андерсон успел провести в сезоне 1980/81, он забросил 30 шайб. В голосовании за «Колдер Трофи» — приз, вручаемый лучшему новичку сезона, — Андерсон получил один голос и занял 11 место[3].

В следующем сезоне Гленн Андерсон установил личный рекорд по набранным очкам (105 очков) и вошёл в десятку лучших бомбардиров сезона[1]. Одноклубники по «Эдмонтону» дали ему прозвище «Морк» по имени персонажа Робина Уильямса в телесериале Морк и Минди из-за его поведения. Андерсону прозвище не нравилось[1].

Андерсон на протяжении первых семи сезонов за «Эдмонтон» показывал высокую результативность как в регулярных чемпионатах, так и в играх плей-офф. За это время «Ойлерз» выиграли четыре Кубка Стэнли, а сам Гленн постоянно входил в пятёрку лучших бомбардиров команды. После обмена 9 августа 1988 года лидера «Эдмонтона» Уэйна Гретцки в «Лос-Анджелес Кингз» результативность Андерсона упала — впервые в карьере он не смог забросить 30 шайб и также впервые по итогам сезона у него был отрицательный показатель полезности. Но уже в сезоне 1989/90 Андерсон смог вернуться на прежний уровень, забросив 34 шайбы, и вместе с «Эдмонтоном» выиграл пятый Кубок Стэнли.

19 сентября 1991 года «Эдмонтон» обменял Андерсона, нападающего Крейга Беруби и вратаря Гранта Фюра в «Торонто Мейпл Лифс» на нападающих Венсана Дамфусса и Скотта Торнтона, защитника Люка Ричардсона и вратаря Питера Инга.

21 марта 1994 года «Торонто» обменял Андерсона, права на защитника Скотта Мэлоуна и право выбора в четвёртом раунде драфта 1994 года в «Нью-Йорк Рейнджерс» на нападающего Майка Гартнера. За «Рейнджерс» тогда уже выступали пять хоккеистов, вместе с которыми Андерсон выигрывал Кубки Стэнли в «Эдмонтоне»: Марк Мессье, Крэйг Мактавиш, Кевин Лоу, Джефф Бьюкебум и Эса Тикканен. За оставшиеся двенадцать матчей регулярного чемпионата Андерсон набрал шесть очков. Столько же очков он набрал и в 23-х матчах плей-офф, в том числе и три очка в финальной серии против «Ванкувер Кэнакс», чем помог «Рейнджерс» выиграть Кубок Стэнли впервые с 1940 года. Для самого Андерсона эта победа стала шестой.

13 февраля 1995 года Андерсон перешёл в «Сент-Луис Блюз».

22 января 1996 года Андерсон перешёл в «Ванкувер Кэнакс».

25 января 1996 года «Эдмонтон» забрал Андерсона с драфта отказов «Ванкувера».

12 марта 1996 года «Сент-Луис» забрал Андерсона с драфта отказов «Эдмонтона».

Статистика

Клубная карьера

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр +/− И Г П О Штр +/−
1977/78 Беллингхэм Блейзерс BCJHL 64 62 69 131 46
1977/78 Нью-Вестминстер Брюинз WCHL 1 0 1 1 2
1978/79 Университет Денвера NCAA 40 26 29 55 58
1979/80 Сборная Канады 49 21 21 42 46
1979/80 Сиэтл Брейкерс ЗХЛ 7 5 5 10 4 2 0 1 1 0
1980/81 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 58 30 23 53 24 4 9 5 7 12 12
1981/82 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 80 38 67 105 71 46 5 2 5 7 8
1982/83 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 72 48 56 104 70 41 16 10 10 20 32
1983/84 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 80 54 45 99 65 41 19 6 11 17 33 6
1984/85 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 80 42 39 81 69 24 18 10 16 26 38 11
1985/86 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 72 54 48 102 90 38 10 8 3 11 14 2
1986/87 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 80 35 38 73 65 27 21 14 13 27 59 13
1987/88 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 80 38 50 88 58 5 19 9 16 25 49 5
1988/89 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 79 16 48 64 93 -16 7 1 2 3 8 -1
1989/90 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 73 34 38 72 107 -1 22 10 12 22 20 12
1990/91 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 74 24 31 55 59 -7 18 6 7 13 41 -2
1991/92 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 72 24 33 57 100 -13
1992/93 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 76 22 43 65 117 19 21 7 11 18 31 7
1993/94 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 73 17 18 35 50 -6
1993/94 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 12 4 2 6 12 1 23 3 3 6 42 5
1994/95 Аугсбургер Пантер ГХЛ 5 6 2 8 10
1994/95 Лукко СМ-Лига 4 1 1 2 0 0
1994/95 Сборная Канады 26 11 8 19 40
1994/95 Сент-Луис Блюз НХЛ 36 12 14 26 37 9 6 1 1 2 49 0
1995/96 Сборная Канады 26 11 8 19 40
1995/96 Аугсбургер Пантер ГХЛ 9 5 3 8 48
1995/96 Эдмонтон Ойлерз НХЛ 17 4 6 10 27 0
1995/96 Сент-Луис Блюз НХЛ 15 2 2 4 6 -11 11 1 4 5 6 5
1996/97 Больцано Альпенлига 2 0 1 1 0
1996/97 Ла-Шо-де-Фон ШНЛ 23 14 15 29 103
Всего в НХЛ 1129 498 601 1099 1120 201 225 93 121 214 442 31

Международная карьера

Год Сборная Турнир Место И Г П О Штр +/−
1980 Канада ОИ 6 6 2 2 4 4
1984 Канада КК 8 1 4 5 16 -4
1987 Сборная НХЛ Рандеву-87 2 1 0 1 2
1987 Канада КК 7 1 2 3 4 -1
1989 Канада ЧМ 6 2 2 4 4
1992 Канада ЧМ 8 6 2 1 3 16
1996 Канада КШ 4 0 2 2
Всего Канада 37 8 13 21 44
  • Статистика приведена по данным сайтов [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8444945 NHL.com] и [www.eliteprospects.com/player.php?player=21564 Eliteprospects.com]

Матчи всех звёзд НХЛ

Год Место проведения Г П О
1984 Тампа 0 0 0
1985 Калгари 0 0 0
1986 Хартфорд 0 0 0
1988 Сент-Луис 0 2 2
Всего (4 матча) 0 2 2

Достижения

Командные

НХЛ
Год Команда Достижение
1984, 1985, 1987, 1988, 1990 Эдмонтон Ойлерз Кубок Стэнли (5)
1994 Нью-Йорк Рейнджерс Кубок Стэнли (6)
Международные
Год Команда Достижение
1984, 1987 Канада Кубок Канады (2)
1989 Канада Серебряный призёр чемпионата мира
1996 Канада Кубок Шпенглера

Личные

BCJHL
Год Команда Награда
1978 Беллингхэм Блейзерс Попадание во вторую сборную всех звёзд BCJHL[1]

См. также


Напишите отзыв о статье "Андерсон, Гленн"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.legendsofhockey.net/LegendsOfHockey/jsp/SearchPlayer.jsp?player=10021 Glenn Anderson] (англ.). Legends of Hockey. Проверено 27 августа 2015.
  2. 1 2 [www.hhof.com/htmlInduct/ind08Anderson.shtml Legends of Hockey - Induction Showcase - Glenn Anderson] (англ.). Hockey Hall of Fame. Проверено 26 августа 2015.
  3. [www.hockey-reference.com/awards/voting-1981.html#calder 1980-81 NHL Awards Voting] (англ.). Hockey-Reference.com. Проверено 26 августа 2015.

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8444945 Андерсон, Гленн] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=67 Андерсон, Гленн] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=21564&lang=en Андерсон, Гленн] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)
  • [www.hockey-reference.com/players/a/andergl01.html Андерсон, Гленн] — статистика на hockey-reference.com  (англ.)

Отрывок, характеризующий Андерсон, Гленн

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…