Андерсон, Джулиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джулиан Андерсон

Джулиан Андерсон (англ.  Julian Anderson, 6 апреля 1967, Лондон) — британский композитор.





Биография

Закончил [en.wikipedia.org/wiki/Westminster_School Westminster School]. Затем учился у Джона Ламберта в Королевском колледже музыки, у Александра Гёра в Кембриджском университете и, частным образом, в Париже у Тристана Мюрая. Посещал курсы Мессиана, Нёргора, Лигети.

Карьера

В 20002004 возглавлял отделение композиции в Королевском колледже музыки, в 20042007 — профессор Гарвардского университета. В 20012005 был приглашенным композитором в симфоническом оркестре Бирмингема, в 2005-2007 — в Кливлендском оркестре. В настоящее время — профессор и приглашенный композитор в Гилдхоллской школе музыки и театра. В 20022011 — художественной директор серии концертов «Современная музыка» лондонской Филармонии.

Избранные сочинения

  • Диптих для оркестра (1990)
  • Хоровод (1994)
  • Poetry Nearing Silence, по картинам [en.wikipedia.org/wiki/Tom_Phillips_(artist) Тома Филипса] (1997)
  • The Crazed Moon (1997)
  • The Stations of the Sun (1998)
  • Фантазия на темы Альгамбры (2000)
  • The Bird Sings with its Fingers, четыре хореографических наброска для камерного оркестра (2001)
  • Четыре американских хора (2001-2004)
  • Imagin’d Corners для пяти валторн и оркестра (2002)
  • I saw Eternity для хора а капелла (2003)
  • Симфония (2004)
  • Часослов для ансамбля и электроники (2004)
  • Эдем (2005)
  • Heaven is Shy of Earth для меццо-сопрано, хора и оркестра, на стихи Эмили Дикинсон (2006, ред. 20092010)
  • The Comedy of Change (2009)
  • Фантазии для оркестра (2007-2009)
  • Колокольная месса для хора и органа (2010)

Признание

  • 1993 — премия Королевского филармонического общества молодым композиторам
  • 2004 — премия Британских композиторов за Симфонию
  • 2006 — премия Королевского филармонического общества за Часослов
  • 2007 — премия фирмы Gramophone за запись Фантазия на темы Альгамбры (Симфонический оркестр BBC под управлением Оливера Кнуссена)

См. также

Напишите отзыв о статье "Андерсон, Джулиан"

Ссылки

  • [www.fabermusic.com/Composers-Details.aspx?ComposerId=13 На сайте Faber]  (англ.)
  • [www.gsmd.ac.uk/about_the_school/research/research_staff/research_associates/julian_anderson.html На сайте Гилдхоллской школы музыки]
  • [www.lpo.co.uk/about/anderson.html На сайте Лондонского филармонического оркестра]

Отрывок, характеризующий Андерсон, Джулиан


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.