Андерссон, Гуннар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гуннар Андерссон
Общая информация
Полное имя Карл-Гуннар Андерссон
Прозвище Dix Heures Dix
Родился 14 августа 1928(1928-08-14)
Арвика, Швеция
Умер 1 октября 1969(1969-10-01) (41 год)
Марсель, Франция
Гражданство Швеция
Франция
Рост 175 см
Позиция нападающий
Карьера
Молодёжные клубы
Арвика
1943—1949 Омоль
Клубная карьера*
1949—1950 Гётеборг 16 (7)
1950—1958 Олимпик (Марсель) 220 (169)
1958 Монпелье 8 (4)
1958—1960 Бордо 28 (20)
1960—1961 Экс 28 (10)
1962—1963 Жиньяк ЛФ
1964 Арвика ЛФ
1949—1961 Всего за карьеру 300 (210)
Национальная сборная**
1954 Франция (B) 1 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Карл-Гу́ннар А́ндерссон (швед. Karl Gunnar Andersson; 14 августа 1928, Арвика1 октября 1969, Марсель) — шведский футболист, нападающий. Лучший бомбардир в истории марсельского «Олимпика».





Клубная карьера

Выступления за сборную

Достижения

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[1] Прочие[2] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Гётеборг 1949/50 16 7 2 1 0 0 18 8
Итого 16 7 2 1 0 0 18 8
Олимпик
(Марсель)
1950/51 15 12 2 2 0 0 17 14
1951/52 33 31 3 3 2 2 38 36
1952/53 31 35 1 1 0 0 32 36
1953/54 25 19 6 6 0 0 31 25
1954/55 31 21 2 1 0 0 33 22
1955/56 31 20 6 7 0 0 37 27
1956/57 33 23 6 3 0 0 39 26
1957/58 21 8 1 0 0 0 22 8
Итого 220 169 27 23 2 2 249 194
Монпелье 1958/59 8 4 0 0 0 0 8 4
Итого 8 4 0 0 0 0 8 4
Бордо 1958/59 14 10 1 0 0 0 15 10
1959/60 14 10 2 0 0 0 16 10
Итого 28 20 3 0 0 0 31 20
Экс 1960/61 28 10 2 1 0 0 30 11
Итого 28 10 2 1 0 0 30 11
Всего за карьеру 300 210 34 25 2 2 336 237

Источники:

  • [www.pari-et-gagne.com/joueur/gunnar_andersson.html Gunnar Andersson] (фр.). Pari-et-gagne.com. Проверено 18 сентября 2015.
  • [www.omstatsclub.com/acteur.php?acteur=627 Gunnar Andersson] (фр.). OM Stats Club. Проверено 18 сентября 2015.

Напишите отзыв о статье "Андерссон, Гуннар"

Примечания

Ссылки

  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.gunnar.anderson.40256.fr.html Профиль футболиста] на сайте Footballdatabase.eu  (фр.)


Отрывок, характеризующий Андерссон, Гуннар

Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.