Андерссон, Конни
Гражданство | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дата рождения |
28 декабря 1939 (84 года) | ||||||||||||
Выступления в «Формуле-1» | |||||||||||||
Сезоны | |||||||||||||
Автомобили | |||||||||||||
Гран-при |
5 (1 старт) | ||||||||||||
Дебют | |||||||||||||
Последний Гран-при | |||||||||||||
|
Конни Андерссон (швед. Conny Andersson, родился 28 декабря 1939 года, Алингсос, лен Эльвсборг (ныне в лене Вестра-Гёталанд) — шведский автогонщик, чемпион шведской Формулы-3 1972 и 1974 годов, принимал участие в пяти гран-при Формулы-1. За два года в 1976-77 годах лишь раз смог пробиться сквозь сито квалификации, но до финиша так и не добрался.
Биография
Помимо юношеских выступлений в мотокроссе, до определенного момента Конни гонками не занимался вовсе — на это банально не хватало времени, нужно было заботиться о семье, а также помогать отцу в его автомобильном бизнесе. В определенный момент после визита в школу гоночного мастерства он увлекся автогонками и вскоре принял участие в соревнованиях Формулы-Vee. Несколько лет торговли подержанными автомобилями позволили скопить достаточно денег, на которые Андерссон приобрел автомобиль Brabham BT21, пригодный для выступления в Формуле-3. Участие в шведском чемпионате данного класса, начавшееся в 1970 году, продлилось необычно долго — аж до 1976 года. За это время он успел дважды стать чемпионом, в 1972 и 1974 годах, А в 73 и 75 становился вторым. Конни стал до такой степени завсегдатаем шведской Формулы-3, что на него стали ориентироваться при оценке способностей новичков. Продвижению вперед мешало отсутствие финансов, а также нежелание самого гонщика забросить все дела ради гонок.
В 1975 году ему удалось найти спонсора, готового оплатить его участие в европейском чемпионате все той же Формулы-3. В первых же гонках он вышел на первые роли — например, он победил в Монте-Карло, но из-за фальстарта был наказан штрафом в минуту. Следует заметить, что его преимущество было настолько велико, что даже с таким штрафом он был классифицирован четвертым. Позднее он победил в шведском этапе европейского чемпионата, но уступил титул Ларри Перкинсу в самом конце сезона. Параллельно Конни продолжал соревноваться в национальном чемпионате. Следующий, 1976 сезон принес шведу четыре победы на этапах Чемпионата Европы, но титул от него вновь ускользнул — на этот раз к Рикардо Патрезе.
Успехи Андерссона еще в 1975 году привлекли к нему внимание Джона Сертиса — он пригласил шведа на короткие тесты в Гудвуде. Заключить контракт на полный сезон, тем не менее, не удалось — особых талантов Конни не показывал, да и возраст в 36 лет для дебютанта был великоват. Все же, Сертис предоставил ему место в автомобиле своей команды — на Гран-при Нидерландов 1976 года он вышел на старт. Квалификацию он закончил на последнем месте, проиграв не так и много — 0,3 секунды ближайшему сопернику и всего лишь 3,4 секунды обладателю поула. В гонке же продержался он недолго — только до девятого круга, после чего старенький мотор его автомобиля сломался.
Произведенные на волне текущих успехов в Ф-3 поиски места на следующий сезон не увенчались успехом — так, Хескет вместо Андерссона взял Эктора Ребаке. Причиной были большей частью финансовые сложности — у всех теоретически готовых принять шведа команд с деньгами было совсем плохо, а спонсоров, желающих его поддержать, не находилось. Все же, в середине сезона освободилось место в BRM — давнишний соперник по Ф-3 Ларри Перкинс расторг отношения с командой, недовольный как коллективом вообще, так и автомобилем в частности. Андерссону австралиец также советовал не связываться с этой британской командой, но на закате карьеры шведу годилась любая возможность принять участие в Формуле-1.
На первом этапе в Испании автомобиль сломался почти сразу после начала тренировок. Второй день также не дал возможности попрактиковаться — заклинило коробку передач. Квалификацию он, соответственно, не прошел. Следующий же этап в Монако и вовсе кончился не начавшись — организаторы просто не приняли заявку от команды. В Бельгии Конни спалил два мотора, но почти дотянулся до стартового поля — не хватило всего 0,8 секунды. Попутно он опередил фаворита местных болельщиков Бернара де Дривера и того самого Ребаке, занявшего место в Хескете. На своем этапе в Швеции проблемы с моторами продолжились — один растерял все масло, второй заклинило. Команда привезла на самолете еще один двигатель, но и он не помог — проблемы с подачей масла никуда не делись и пройти квалификацию вновь не удалось. То же самое случилось и во Франции.
Проблемы с двигателем в принципе не позволяли команде за что-либо бороться. Как отмечал сам Конни:
У нас нет возможности работать над шасси и улучшать автомобиль — каждый раз мешают проблемы с двигателем. Нельзя работать над настройками шасси, если двигатель сгорел…
Оригинальный текст (англ.)We never had the chance to work on the chassis and try to develop the car. Every time the engine problems intervened. And it is hard for me to tell them to work on the handling when the engine is broke...
Видя отсутствие как результатов, так и перспектив к их улучшению, Конни предпочел прекратить платежи и покинул команду, закончив вместе с тем и собственную карьеру. Пришедшие ему на замену Гай Эдвардс и Тедди Пилетт тоже не смогли ничего предпринять.
Результаты выступлений в Формуле-1
Легенда к таблице | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
В таблице перечислены результаты всех Гран-при Формулы-1, в которых принимал участие пилот. Строками таблицы являются сезоны, столбцами — этапы Гран-при. В каждой клетке указаны сокращённое название этапа и результат гонщика, дополнительно обозначенный цветом. Расшифровка обозначений и цветов представлена в нижеследующей таблице.
|
Год | Команда | Шасси | Двигатель | Ш | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Место | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1976 | Team Surtees | Surtees TS19 |
Ford Cosworth DFV 3,0 V8 |
G | БРА |
ЮЖН |
СШЗ |
ИСП |
БЕЛ |
МОН |
ШВЕ |
ФРА |
ВЕЛ |
ГЕР |
АВТ |
НИД Сход |
ИТА |
КАН |
СШВ |
ЯПО |
— | 0 | |
1977 | Rotary Watches Stanley BRM |
BRM P207 |
BRM P202 3,0 V12 |
G | АРГ |
БРА |
ЮЖН |
СШЗ |
ИСП НКВ |
МОН |
БЕЛ НКВ |
ШВЕ НКВ |
ФРА НКВ |
ВЕЛ |
ГЕР |
АВТ |
НИД |
ИТА |
СШВ |
КАН |
ЯПО |
— | 0 |
Напишите отзыв о статье "Андерссон, Конни"
Литература
Steve Small. [books.google.com.ua/books?id=fGoqAAAACAAJ The Grand Prix Who's Who]. — 2. — Guinness World Records Limited, 1996. — С. 27. — 464 с. — ISBN 0-85112-623-5.
Ссылки
- [wildsoft.ru/drv.php?l=%C0&id=197612018 Конни Андерссон] (рус.) на сайте wildsoft.ru
- [www.historicracing.com/driver_detail.cfm?driverID=1641 Андерссон, Конни] (англ.) на сайте historicracing.com
Отрывок, характеризующий Андерссон, Конни
– Да вы хотели остаться еще два дня?– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку: