Эррера, Андер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Андер Эррера»)
Перейти к: навигация, поиск
Андер Эррера
Общая информация
Полное имя Андер Эррера Агуэра
Родился
Бильбао, Испания
Гражданство
Рост 182[1] см
Вес 70[1] кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Манчестер Юнайтед
Номер 21
Карьера
Молодёжные клубы
Амистад
2004—2008 Реал Сарагоса
Клубная карьера*
2008—2011 Реал Сарагоса 82 (6)
2008—2009   Реал Сарагоса B 10 (2)
2011—2014 Атлетик Бильбао 94 (7)
2014— Манчестер Юнайтед 60 (9)
Национальная сборная**
2009 Испания (до 20) 10 (3)
2009—2011 Испания (до 21) 15 (4)
2012 Испания (до 23) 5 (0)
Международные медали
Средиземноморские игры
Золото Пескара 2009 футбол

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 23 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

А́ндер Эрре́ра Агуэ́ра (исп. Ander Herrera Agüera; род. 14 августа 1989, Бильбао) — испанский футболист баскского происхождения, центральный полузащитник английского клуба «Манчестер Юнайтед»[2].

Начал карьеру в клубе «Реал Сарагоса». В 2011 году перешёл в «Атлетик Бильбао», за который выступал на протяжении трёх сезонов. В 2014 году перешёл в английский «Манчестер Юнайтед» за €36 млн.

В составе молодёжных сборных Испании выигрывал Средиземноморские игры и молодёжный чемпионат Европы.





Клубная карьера

«Реал Сарагоса»

На молодёжном уровне Эррера играл за «Амистад» и «Сарагосу».

В 2008 году перешёл в резервную команду «Сарагосы». В 2009 стал игроком основной команды.

В чемпионате Испании дебютировал 29 августа 2009 года в матче первого тура против «Тенерифе», выйдя на замену на 71-й минуте вместо Джермейна Пеннанта[3]. Свой первый гол в высшем дивизионе испанского чемпионата забил 6 декабря в ворота «Мальорки»[4]. Всего в сезоне 2009/10 Эррера сыграл 30 матчей, забив 2 гола. В следующем сезоне Андер провёл в чемпионате 33 матча и также забил 2 мяча.

В конце 2014 года Андер был назван в числе 40 подозреваемых по делу об участии в договорном матче между клубами «Реал Сарагоса» и «Леванте», который состоялся в мае 2011 года. Также по данному делу проходят Хавьер Агирре, бывший главным тренером «Сарагосы», и Габи[5]. Эррера и капитан «Атлетико» Габи были вызваны в суд города Валенсии для дачи показаний по делу, суд был изначально назначен на 5 марта 2015 года[6], однако впоследствии его перенесли на период после окончания футбольного сезона[7].

«Атлетик Бильбао»

Летом 2011 года «Атлетик» приобрёл игрока за 7 500 000 евро, а первые 4 000 000 были заплачены в январе[8]. Дебют Эрреры за «Атлетик» состоялся 18 августа 2011 года в матче Лиги Европы с «Трабзонспором».

Отыграл за «Атлетик» 3 сезона, проведя 128 матчей и забив 11 голов.

В конце августа 2013 года «Атлетик» отклонил предложение английского клуба «Манчестер Юнайтед» о трансфере Эрреры за 25 млн фунтов[9].

«Манчестер Юнайтед»

26 июня 2014 года «Атлетик» вновь отклонил предложение «Манчестер Юнайтед» о продаже игрока, на этот раз сумма составила 29 млн фунтов[10]. В тот же день испанский клуб сообщил о выкупе игроком своего контракта[11], а «Манчестер Юнайтед» объявил о подписании контракта с футболистом. Эррера согласовал с «Юнайтед» четырёхлетний контракт[2].

16 августа 2014 года дебютировал за «Манчестер Юнайтед» в официальной игре в матче первого тура Премьер-лиги против «Суонси Сити»[12]. 14 сентября в матче против «Куинз Парк Рейнджерс» забил свой первый гол за «Юнайтед», а также отдал голевую передачу на Уэйна Руни[13]. 4 января 2015 года забил гол в своём дебютном матче в Кубке Англии в ворота «Йовил Таун»[14]. 4 апреля 2015 года забил два гола в ворота «Астон Виллы» — это был первый «дубль» Андера в его профессиональной карьере[15][16].

12 сентября 2015 года в матче Премьер-лиги против «Ливерпуля» заработал пенальти после фола Джо Гомеза, который сам и реализовал. Этот гол стал 10-м в карьере Эрреры за «Манчестер Юнайтед»[17].

Карьера в сборных

В 2009 году в составе сборной Испании до 20 лет выиграл Средиземноморские игры 2009. Позднее в том же году принял участие в молодёжном чемпионате мира в Египте. На турнире он сыграл четыре матча и забил 2 гола. Испания на том турнире вылетела в 1/8 финала после поражения от Италии со счётом 1:3[18].

На молодёжном чемпионате Европы в 2011 году Андер принял участие во всех матчах своей команды. Один гол он забил в ворота Англии в первом матче[19], второй раз Эррера поразил ворота в финале, забив гол швейцарцам[20]. Испанцы стали чемпионами этого турнира.

В 2012 году в составе сборной Испании до 23 лет сыграл на летних Олимпийских играх в Лондоне.

В октябре 2016 года был впервые вызван в основную сборную Испании.

Командные достижения

В клубе

Атлетик Бильбао
Манчестер Юнайтед

Итого: 2 трофея

В сборной

Испания (до 20)
Испания (до 21)

Статистика выступлений

По состоянию на 26 октября 2016 года
Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубок
страны[21]
Кубок лиги Еврокубки[22] Прочие Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Реал Сарагоса 2008/09[23] 19 2 0 0 19 2
2009/10[24] 30 2 2 0 32 2
2010/11[25] 33 2 2 0 35 2
Итого[26] 82 6 4 0 0 0 0 0 0 0 86 6
Атлетик Бильбао 2011/12[27] 32 1 9 2 13 1 54 4
2012/13[28] 29 1 2 0 4 1 35 2
2013/14[29] 33 5 6 0 39 5
Итого[30] 94 7 17 2 0 0 17 2 0 0 128 11
Манчестер Юнайтед 2014/15[31] 26 6 5 2 0 0 31 8
2015/16[32] 27 3 6 0 1 0 7 2 41 5
2016/17[33] 7 0 0 0 2 1 1 0 1 0 11 1
Итого 60 9 11 2 3 1 8 2 1 0 83 14
Всего за карьеру 236 22 32 4 3 1 25 4 1 0 297 31

Напишите отзыв о статье "Эррера, Андер"

Примечания

  1. 1 2 [www.premierleague.com/players/10475/Ander-Herrera/overview Ander Herrera profile] (англ.). PremierLeague.com.
  2. 1 2 [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2014/Jun/ander-herrera-signs-for-manchester-united.aspx Ander Herrera signs for United] (англ.). ManUtd.com (26 June 2014).
  3. [www.championat.com/football/_spain/102/match/100011.html#data Сарагоса (Сарагоса) 1:0 Тенерифе (Санта-Крус-де-Тенерифе)] (рус.). Чемпионат.com. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGFcxKDd Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  4. [www.championat.com/football/_spain/102/match/100499.html#data Мальорка (Пальма-де-Мальорка) 4:1 Сарагоса (Сарагоса)] (рус.). Чемпионат.com. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGFfMxcZ Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  5. [www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/manchester-united/11294675/Man-Utd-news-Ander-Herrera-named-in-Spanish-match-fixing-case.html Man Utd news: Ander Herrera named in Spanish match-fixing case] (англ.). The Telegraph (15 December 2014).
  6. [www.espnfc.com/spanish-primera-division/story/2281219/manchester-united-midfielder-ander-herrera-and-atletico-madrid-captain-gabi-set-for-court-appearances-for-match-fixing-case Ander Herrera and Gabi set for court appearances in match-fixing case] (англ.). ESPN (4 February 2015).
  7. [www.espnfc.com/spanish-primera-division/story/2330517/ander-herreragabi-appearances-in-match-fixing-court-case-put-back Ander Herrera, Gabi appearances in match-fixing court case put back] (англ.). ESPNFC.com (4 March 2015).
  8. [news.sport-express.ru/2011-01-30/415681/ «Атлетик» приобретет хавбека «Сарагосы»] (рус.). Спорт-Экспресс. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGFhRyfq Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  9. [www.theguardian.com/football/2013/aug/30/manchester-united-ander-herrera-bilbao Manchester United move for Ander Herrera and 'bid for Daniele De Rossi'] (англ.). The Guardian (30 August 2013).
  10. [www.bbc.com/sport/0/football/27993874 Ander Herrera: Man Utd confident of deal despite Bilbao rejection] (англ.). BBC Sport (26 June 2014).
  11. [www.athletic-club.net/web/main.asp?a=0&b=1&c=1&d=1000&berria=14335&idi=2 Herrera pays the buyout clause] (англ.). Athletic-Club.net (26 June 2014).
  12. [www.bbc.com/sport/0/football/28718345 ManUtd 1-2 Swansea City] (англ.). BBC Sport (16 August 2014).
  13. [www.bbc.com/sport/0/football/29098240 Man Utd 4-0 QPR] (англ.). BBC Sport (14 September 2014).
  14. McNulty, Phil [www.bbc.co.uk/sport/0/football/30614400 Yeovil 0-2 Man Utd] (англ.). BBC Sport (4 January 2015).
  15. [www.bbc.com/sport/0/football/32097849 Man Utd 3-1 Aston Villa] (англ.). BBC Sport (4 April 2015).
  16. Grand, Ryan [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2015/Apr/Ander-Herrera-overjoyed-by-two-goal-display-against-Aston-Villa.aspx Herrera thrilled with first double in senior football] (англ.). ManUtd.com (4 April 2015).
  17. [www.bbc.com/sport/0/football/34160795 Man Utd 3-1 Liverpool] (англ.). BBC Sport (12 September 2015).
  18. [www.fifa.com/tournaments/archive/u20worldcup/egypt2009/results/match=300090216/report.html Spain 1:3 Italy] (англ.). FIFA.com. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGKLXXzt Архивировано из первоисточника 29 августа 2012].
  19. [www.championat.com/football/_youth/276/match/130784.html#data Испания U21 1:1 Англия U21] (рус.). Чемпионат.com. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGKMSNs7 Архивировано из первоисточника 29 августа 2012].
  20. [www.championat.com/football/_youth/276/match/144768.html#data Швейцария U21 0:2 Испания U21] (рус.). Чемпионат.com. Проверено 15 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGKPV7fc Архивировано из первоисточника 29 августа 2012].
  21. Кубок Испании, Кубок Англии.
  22. Лига Европы УЕФА, Лига чемпионов УЕФА.
  23. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2008-09 Matches Ander Herrera, 2008/09] (англ.). BDFutbol.com.
  24. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2009-10 Matches Ander Herrera, 2009/10] (англ.). BDFutbol.com.
  25. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2010-11 Matches Ander Herrera, 2010/11] (англ.). BDFutbol.com.
  26. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?equip=39 Ander Herrera, Real Zaragoza matches] (англ.). BDFutbol.com.
  27. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2011-12 Matches Ander Herrera, 2011/12] (англ.). BDFutbol.com.
  28. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2012-13 Matches Ander Herrera, 2012/13] (англ.). BDFutbol.com.
  29. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?temp=2013-14 Matches Ander Herrera, 2013/14] (англ.). BDFutbol.com.
  30. [www.bdfutbol.com/en/p/j9438.html?equip=6 Ander Herrera, Athletic Club matches] (англ.). BDFutbol.com.
  31. [www.mufcinfo.com/manupag/results/results_archive.php?season=2014-2015 2014/15 match results] (англ.). MUFCInfo.com.
  32. [www.mufcinfo.com/manupag/results/results_archive.php?season=2015-2016 2015/16 match results] (англ.). MUFCInfo.com.
  33. [www.mufcinfo.com/manupag/results/results_archive.php?season=2016-2017 2016/17 match results] (англ.). MUFCInfo.com.

Ссылки

  • [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/First-Team/Ander-Herrera.aspx Профиль футболиста] на сайте ManUtd.com  (англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=53691 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/ander-herrera/profil/spieler/99343 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Эррера, Андер



Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.