Андийские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андийская
Таксон:

группа

Ареал:

Западный Дагестан

Число носителей:

15 тыс.(по сумме, составляющих его языков)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Северокавказская надсемья

Нахско-дагестанская семья
Аваро-андо-цезская ветвь
Аваро-андийская подветвь
Состав

2-3 подгруппы

Время разделения:

середина 1-го тысячелетия до н. э.

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

См. также: Проект:Лингвистика

Андийские языки (кваннийские) — группа аваро-андо-цезских языков (нахско-дагестанская семья). Распространены среди андийских народов в западной части Дагестана, главным образом в бассейне реки Андийское Койсу (Ботлихский, Цумадинский, Ахвахский, Шамильский районы); после 1950-х годов значительная часть переселилась на плоскостную часть. Общее количество говорящих на андийских языках около 15 тысяч человек (оценка, 2010).

С аварским языком андийские объединяются в аваро-андийскую группу, противопоставленную цезской внутри аваро-андоцезской ветви.

Традиционно в состав андийских языков включаются 8 языков; согласно данным лексикостатистики они делятся на 3 подгруппы:

В другом варианте внутри андийской группы выделяются три подгруппы, первую подгруппу образуют андийский, ботлихский и годоберинский, вторую ахвахский и каратинский, третью багвалинский, тиндинский и чамалинский.

В третьем варианте, как и в первом, обособляются ахвахский и андийский, а внутренне-андийские распределены так: ботлихско-годоберинские (ботлихский и годоберинский), багвалинско-тиндинские (багвалинский и тиндинский), каратинский, чамалинский.

Многим из них свойственна ярко выраженная диалектная дифференциация; некоторые диалекты могут претендовать на статус самостоятельных языков, так как различия между ними сравнимы с различиями между языками, а между носителями соседних диалектов (например, ахвахских, каратинских) отсутствует взаимопонимание.

Генетически андийские языки наиболее близки аварскому языку. По данным глоттохронологии, разделение аваро-андийской общности относится к середине 2-го тысячелетия до н. э., а распад общеандийской общности — к середине 1-го тысячелетия до н. э. (в научной литературе встречаются и другие хронологические оценки, например, распад аваро-андийского единства к началу н. э., а разделение андийской общности в VIII в. н. э.).

Особенность фонетической системы андийских языков — наличие латерального ряда согласных (L, L’, ł); часто встречается противопоставление шумных согласных (особенно спирантов) по силе; в некоторых языках отмечаются абруптивные спиранты (s’, š’).

Система гласных треугольная (i, e, a, o, u); фонематичны противопоставления гласных по долготе и назализации (последняя имеет признаки просодичности; см. Просодические средства языка), причём оба противопоставления исторически являются инновациями. Имеется слоговой тональный акцент; в большинстве языков четырёхтоновая система — высокий, низкий, восходящий, нисходящий тоны (тоны не имеют фонологической значимости).

В большинстве андийских языков выделяется 3 именных класса (мужской, женский и неличный); в андийском и чамалинском языках их пять, что скорее всего отражает исконное состояние; в говорах андийского языка встречаются двух- и шестиклассные системы. Характерно наличие суффиксальной (иногда префиксальной) позиции для классного показателя у прилагательных и причастий, префиксального классного показателя у части глаголов. От класса существительного зависит показатель косвенной основы, а также показатель родительного падежа (различаются 2 формы). Среди грамматических падежей наряду с дательным представлен также аффективный, оформляющий субъект глаголов чувственного восприятия («видеть», «слышать», «знать», иногда «любить» и др.). В системе местных падежей насчитывается 6-7 локализаций (в том числе типологически редкая локализация «в контакте с ориентиром»); среди показателей направления помимо эссива («нахождение»), аллатива («движение к») и аблатива («движение от») может быть представлен транслатив («движение по, через»). Отмечается многообразие (до десяти) суффиксов множественного числа существительного.

Система счисления десятичная (в ахвахском — двадцатеричная).

Личные местоимения 1 лица множественного числа различают формы инклюзива и эксклюзива.

Личное согласование в глаголе отмечается (в качестве инновации) в северном диалекте ахвахского языка. Основная часть видо-временных форм индикатива представлена аналитическими конструкциями (причастия, деепричастия, инфинитив с вспомогательным глаголом «быть»); общей для всех андийских языков синтетической глагольной формой является форма прошедшего времени (аорист), во многих языках представлено настоящее общее время (констатив). Различаются показатели императива переходных и непереходных глаголов. Имеется морфологический каузатив. Редупликация глагольных основ (в основном частичная) используется для выражения глагольной множественности (дистрибутивность, повторяемость и др.).

В лексике андийских языков значительно влияние аварского языка; предполагается, что через аварский проникли и многочисленные заимствования из арабского, иранских и тюркских языков.

Все андийские языки бесписьменные; с 1990-х гг. предпринимаются отдельные попытки введения письменности.

Исследование андийских языков начинается с 1-й половины XX века (А. М. Дирр, позже А. А. Бокарев); значительный вклад в изучение андийских языков внесли Т. Е. Гудава, З. М. Магомедбекова, И. И. Церцвадзе, П. Т. Магомедова, М. Е. Алексеев, группа московских исследователей под руководством А. Е. Кибрика и др.

Напишите отзыв о статье "Андийские языки"



Литература

  • Дирр А. М. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы. Тифлис, 1909;
  • Гудава Т. Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала, 1959;
  • Гудава Т. Е. Консонантизм андийских языков. Тб., 1964;
  • Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М., 1988;
  • Алексеев М. Е. Андийские языки (общие сведения) // Дагестан: село Хуштада. М., 1995;
  • Алексеев М. Е. Андийские языки // Языки мира. Кавказские языки, М., 1999.

Ссылки

  • [www.randevu-zip.narod.ru/caucase/dag_class.htm Классификация северо-кавказских языков народов Дагестана (2007)]
  • [bigenc.ru/text/1822450 Андийские языки] / Т. А. Майсак // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2004—.</span>

Отрывок, характеризующий Андийские языки

Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.