Андокид (оратор)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андокид
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Андокид (др.-греч. Ἀνδοκίδης) (ок 440 до н. э. — 390 до н. э.) — сын Леогора, родного брата Антифонта. Афинский оратор, общественный и политический деятель. Второй в каноне десяти аттических ораторов. Наибольшую известность получил в связи с делом разрушителей герм, эпизодом, произошедшим перед Сицилийской экспедицией и оказавшим влияние на ход Пелопоннесской войны.





Источники биографии

Основным источником сведений о биографии Андокида являются его собственные речи. Дополнительные сведения можно подчерпнуть из речи «Против Андокида», приписываемой Лисию, и «Жизнеописаний десяти ораторов» Псевдо-Плутарха.

Биография

Точная дата рождения неизвестна. Хотя Псевдо-Плутарх указывает, что Андокид родился в 78-ю Олимпиаду, то есть где-то в 468—464 гг. до н. э., большинство исследователей сходятся во мнении, что это дата не верна. Наиболее вероятной датой рождения считается 440 год до н. э.[1]

Принадлежал к древнему и очень знатному аттическому роду. Отец — Леогор. Дед — Андокид, стратег в 466—465 гг. до н. э. и в 441—440 гг до н. э..

Коренной афинянин. Принадлежал к дему Кидатены филы Пандиониды.

Роль в процессе разрушителей герм

Во время подготовки к Сицилийской экспедиции в одну из ночей в Афинах были разрушены все гермы, кроме одной. Началось расследование этого происшествия, повлёкшее множество доносов, в которых заявлялось, что некоторые граждане справляют в своих домах пародии на элевсинские мистерии. Одним из обвиняемых был организатор и один из руководителей готовящегося похода Алкивиад. Многие были арестованы и казнены. Но усилия по поимке разрушителей герм успехом не увенчались. Обстановка в Афинах была накалена до предела.

В это время в Совете с заявлением выступил Диоклид. Он утверждал, что знает тех, кто разрушил гермы. В ночь, когда были разрушены гермы, он видел большую группу людей и может опознать некоторых. Всего он назвал 42 человека; среди прочих схваченных оказался Андокид и многие его родственники. Двоюродный брат Хармид уговорил его признаться в содеянном преступлении. Он донёс на четверых, остальные были уже казнены по другому доносу. Он обвинил в разрушении герм гетерию Эвфилета, членом которой он являлся. Сам же он был против разрушения герм, а непосредственно перед этим упал с лошади, сломал ключицу и разбил голову, отчего и физически не мог участвовать в преступлении. Диоклид был улучен во лжи и казнён, названые Андокидом были отправлены в изгнание, сам Андокид и прочие схваченные были освобождены.[2]

Жизнь в изгнании

Впоследствии был подвергнут различным гонениям, из-за чего вынужден был удалиться в изгнание. В результате Пелопоннесской войны разорился[3]. В изгнании занимался коммерцией. В частности, пользуясь узами гостеприимства с царем Архелаем, рубил и вывозил лес из Македонии[4]. Был судовладельцем[5]. Дела его пошли на поправку, и он снова разбогател.

Согласно утверждением его обвинителей, во время изгнания успел насолить многим власть имущим — царю кипрского города Китий, кипрскому царю Эвагору[6].

Дважды безуспешно пытался вернуться на родину. Первая попытка (411 год до н. э.) пришлась на правление Четырёхсот. Андокид поставил брёвна для весел, хлеб и медь войску на Самосе. Прибыв после этого в Афины, надеясь на благодарность за оказанные им услуги, был немедленно схвачен. Поскольку войска на Самосе были настроены враждебно к Четырестам, его обвинили в помощи врагу[7]. Его заключили в тюрьму, истязали, но выпустили на свободу[8]. Во время второй попытки (407 год до н. э.) поставил в Афины хлеб с Кипра, надеясь на гарантии безопасности за это[9], но и эта попытка не удалась[10]. В 403 г. до н. э. ему удалось вернуться в Афины.

Возвращение в Афины

Был послом в Фессалии, в Македонии, в Молоссии, в Феспротии, в Италии и в Сицилии. Исполнял различные литургии, побеждал в качестве организатора в состязаниях в мужской красоте, в беге с факелами и при постановке трагедий.[11]

В 399 г. до н. э. против него были выдвинуты обвинения, Андокид выиграл дело.

В 391 году до н. э. участвовал в посольстве в Спарту для заключения мира. Вернувшееся посольство было обвинено в нарушении данных им предписаний. Послы, не дожидаясь суда, удалились в изгнание.

Дальнейшая судьба Андокида неизвестна.

Речи

  • О мистериях / Περὶ τω̂ν μυστηρίων (399 год до н. э.)
  • О своем возвращении / Περὶ τη̂ς ἑαυτου̂ καθόδου (407 год до н. э.)
  • О мире с лакедемонянами / Περὶ τη̂ς πρὸς Λακεδιμονίους εἰρήνης (391 год до н. э.)
  • Против Алкивиада / κατὰ ̓Αλκιβιάδου — современные исследователи считают, что эта речь не принадлежит перу Андокида.

Источники текстов

  • Codex Crippsianus или Burneianus 95 (A), XIII век.
  • Codex Ambrosianus D 42 sup. (Q), XIV век — содержит III и IV речи Андокида.
  • Codex Laurentianus (B), XV век.
  • Codex Marcianus (L), XV век.
  • Codex Burneianus 96 (M), XV век.
  • Codex Vratislavensis (Z), XVI век.

Рукописи L, M, Z восходят к рукописи B, которая основана на рукописи A, поэтому самостоятельное значение имеют рукописи А и Q.

Кроме того, существует папирус III века н. э., содержащий фрагменты речи «О мистериях»[12].

Напишите отзыв о статье "Андокид (оратор)"

Примечания

  1. Фролов Э.Д. Из истории политической борьбы в Афинах в конце V века до н. э. // Андокид. Речи, или история святотатцев / Перевод и комментарии Э. Д. Фролова. — Санкт-Петербург: «Алетейя», 1996. — С. 13-14. — 250 с. — (Античная библиотека). — 2000 экз. — ISBN ISBN 58523300326 (ошибоч.).
  2. Андокид. О мистериях. § 37-69.
  3. Андокид. О мистериях. § 144.
  4. Андокид. О своём возвращении. § 11.
  5. Лисий. Речь против Андокида по обвинению его в нечестии. § 19.
  6. Лисий. Речь против Андокида по обвинению его в нечестии. § 26-28.
  7. Андокид. О своём возвращении. § 11-15.
  8. Лисий. Речь против Андокида по обвинению его в нечестии. § 27.
  9. Андокид. О своём возвращении. § 19-23.
  10. Лисий. Речь против Андокида по обвинению его в нечестии. § 29.
  11. Андокид. Против Алкивиада. § 41-42.
  12. Фролов. С. 30-31.

Тексты и переводы

В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
  • Фролов Э. Д. Социально-политическая борьба в Афинах в конце V века до н. э. (Материалы и документы). Л.: Издательство ЛГУ, 1964. 150 стр. 950 экз.
    • переизд. под заглавием: Андокид. Речи, или История святотатцев. (С приложением параллельных свидетельств о процессе разрушителей герм в Афинах в 415 г. до н. э.) / Пер. Э. Д. Фролова. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная история».). СПб.: Алетейя, 1996. 256 стр. 2000 экз.
  • В серии «Loeb classical library» под № 308: [www.archive.org/details/minoratticorator01maiduoft Minor Attic orators. Vol I]. 1941. Антифонт и Андокид.
  • В серии «Collection Budé»: Andocide. Discours. Texte établi et traduit par G. Dalmeyda. 4e tirage 2002. XXXVI, 230 p. ISBN 978-2-251-00004-6

Ссылки

Отрывок, характеризующий Андокид (оратор)

– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.