Андон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Андон
안동시
安東市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнсан-пукто
Координаты
Внутреннее деление
1 ып, 13 мёна, 10 тонов
Мэр
Квон Ёнсе
Первое упоминание
Город с
Площадь
1519 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
184 108 человек
Часовой пояс
Телефонный код
+82 54
Почтовые индексы
760003-760944
Официальный сайт

[www.andong.go.kr/ ong.go.kr]
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ

Андо́н (кор. 안동시?, 安東市?), Андон-сигород (си) в Южной Корее, столица провинции Кёнсан-пукто. Крупнейший город северной части провинции. Стоит на берегу Нактонгана. Город известный как «Столица корейской духовной культуры». С 1970 года Андон быстро развивался, утроив численность населения за 30 лет. Сейчас это крупный туристический и культурный центр. Андон известен как центр национальной культуры Кореи, где сохранились многие древние традиции. Популярны среди туристов национальные корейские маски из Андона.





История

Андон был основан в 1 году нашей эры. Тогда он назывался Кочхан. Во времена трех королевств Кореи был под управлением королевства Силла. В 930 году здесь состоялась Битва при Кочхане между армиями Позднего Пэкче и Корё, ведомой Ван Гоном, который захватил город и переименовал его в Андон.

После воцарения династии Чосон Андон стал центром конфуцианства. Отсюда вышло много конфуцианских философов — Ли Хван (1501—1570), один из самых знаменитых из них. В старости Ли Хван вернулся в Андон и основал здесь конфуцианскую академию Тосан-совон. В течение этого времени андонские фамилии оказывали существенное влияние на политическую жизнь Кореи.

В XVI—XVIII веках влияние Андона упало. В XIX веке местная династия Ким породнилась с королевской и начала снова оказывать сильное влияние на королевскую семью.

В 1650 году в истории Андона произошел необычный случай - японский посланник бежал с территории японского представительства в Пусане и при помощи корейцев укрылся в Андоне. Однако, не желая обострения отношений с Японией, государь Хёджон приказал задержать его и выдать представителям княжества Цусима. Перебежчика отправили на Цусиму и дальнейшая судьба его осталась неизвестной, а корейцы, которые помогали ему укрыться в Андоне, были наказаны по корейским законам, хотя в «Инджо силлок» не указывается, были ли они казнены или просто сосланы.

Андон был ареной ожесточенных сражений во время Корейской Войны 1950-х годов. Хотя город был сильно разрушен, восстановление прошло за короткий срок. В 1976 году была построена Андонская ГЭС, обеспечивающая город электричеством.

В 1999 году королева Елизавета II отметила в городе свой 73 день рождения.[1]

География

Город расположен в северной части провинции Кёнсан-Пукто. На востоке граничит с Йонъяном и Чхонсоном, на западе — с уездом Йечхон, на юге — с Ыйсоном, и на севере — с городом Йонджу и уездом Понхва. В отличие от многих других местностей в стране, ландшафт в Андоне достаточно равнинный и позволяет эффективно вести сельское хозяйство.

Экономика

Одна из главных отраслей экономики Андона — туризм. На территории города находятся два курорта — Тосан и Хахо. Хорошо развито также сельское хозяйство, в частности животноводство и выращивание фруктов, главным образом яблок и дынь.

Административное деление

Андон административно делится на 1 ып, 13 мёнов и 10 тон (дон): [2][3]

Название Хангыль Площадь, км² Население, чел. Внутреннее деление
Пхунсанып 풍산읍 96,64 7650 19 ри
Варёнмён 와룡면 116,96 4762 18 ри
Ильджикмён 일직면 85,56 3805 13 ри
Имхамён 임하면 91,69 3824 8 ри
Еанмён 예안면 163,91 2312 16 ри
Имдонмён 임동면 151,05 2457 12 ри
Киранмён 길안면 199,02 3590 13 ри
Намсонмён 남선면 59,08 2706 8 ри
Намхумён 남후면 63,14 2363 9 ри
Нокчонмён 녹전면 70,82 2208 10 ри
Пукхумён 북후면 76,86 4027 12 ри
Пхунчхонмён 풍천면 93,87 5013 13 ри
Сохумён 서후면 65,35 4273 11 ри
Тосанмён 도산면 101,9 2215 12 ри
Ангидон 안기동 7,29 8575
Йонсандон 용상동 26,10 22 776
Каннамдон 강남동 20,03 10 176
Мённюндон 명륜동 9,37 6720
Октон 옥동 4,44 20 024
Пхёнхвадон 평화동 0,85 8572
Согудон 서구동 1,56 9168
Сонхадон 송하동 9,65 11 326
Тхэхвадон 태화동 2,31 14 733
Чунгудон 중구동 4,28 6196

Туризм и достопримечательности

Исторические места, музеи под открытым небом: Чире, Хахо. Деревни Хахве и Яндон включены в в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.[4]

  • Музей соджу — Андон является одним из самых известных мест производства этого традиционного корейского алкогольного напитка.[5]

Города-побратимы

Андон имеет несколько городов-побратимов:[6]

Известные жители

См. также

Напишите отзыв о статье "Андон"

Примечания

  1. [www.andong.go.kr/open_content/ko/organization/andong_history/origin/ История Андона.] (англ.)
  2. [www.encyber.com/search_w/ctdetail.php?gs=ws&gd=&cd=&d=&k=&inqr=&indme=&p=1&q=%BE%C8%B5%BF%BD%C3&masterno=106578&contentno=106578 Административное деление Андона.] (кор.)
  3. [law.jinju.go.kr/sub01/frame.asp Сборник указов о Андон.] (кор.)
  4. [whc.unesco.org/ru/list/1324 Деревни Хахве и Яндон на сайте Всемирного наследия.] (англ.)
  5. [english.visitkorea.or.kr/enu/SI/SI_EN_3_1_1_1.jsp?cid=268166 Музей Соджу.] (англ.)
  6. [www.andong.go.kr/open_content/ko/organization/andong_status/sister_city/overseas/ Города-побратимы Андона.] (англ.)

Ссылки

  • [www.andong.go.kr/open_content/en/ Официальный сайт города] (англ.)
  • [dmoz.org/Regional/Asia/South_Korea/Gyeongbuk/Andong/ Страница на сайте dmoz.org] (англ.)
  • [wiki.galbijim.com/Andong Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)
  • [russian.visitkorea.or.kr/rus/SI/SI_RU_3_1_1_1_1.jsp?areaCode=35,11 Достопримечательности Андона]

Отрывок, характеризующий Андон

Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Андон&oldid=80864025»