Андраде, Игнасио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игнасио Андраде Троконис
Ignacio Andrade Troconis<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Венесуэлы
1898 — 1899
Предшественник: Хоакин Креспо (и.о.)
Преемник: Сиприано Кастро
 
Вероисповедание: Католицизм
Рождение: 31 июля 1839(1839-07-31)
Мерида (Венесуэла)
Смерть: 17 февраля 1925(1925-02-17) (85 лет)
Макуто, штат Варгас, Венесуэла
 
Автограф:

Игнасио Андраде Троконис (исп. Ignacio Andrade Troconis; 18391925) — политический деятель, генерал, 36-й президент Венесуэльской республики (1898—1899 гг.)[1].



Биография

Родился 31 июля 1839 года в Венесуэле в семье генерала Хосе Андраде.

После получения воинского образования некоторое время был сенатором штата Фалькон, затем губернатором Каракаса, после чего получил портфель министра образования Венесуэлы. В 1897 году от штата Миранда был выдвинут кандидатом в президенты Венесуэлы, на которых, хотя и одержал победу, но многие были уверены, что эта победа досталась ему путём мошенничества и махинаций. В «ЭСБЕ» времена правления Игнасио Андраде описаны следующими словами: «Его деспотизм привел к волнениям; отмена права свободы печати, собраний и сходок, произведенная им вопреки конституции, их не успокоила; летом 1899 г. волнения обратились в бунт…»

Воспользовавшись недовольством народа, предприимчивый погонщик мулов Сиприано Кастро в 1899 году поднял восстание против президента республики Андраде и двинулся на Каракас. Когда он был у самого города, Андраде отказался от власти; Кастро вступил в столицу, провозгласил себя правителем и страна на три страшных года погрузилась в пучину братоубийства.

Андраде был депортирован из страны и поселился в Пуэрто-Рико. В 1903 году ему было разрешено вернуться в страну, и он служил режиму Хуана Висенте Гомеса (который свергнул Кастро с поста президента, пока тот лечился от сифилиса во Франции) на постах министра иностранных дел (1916—1917) и министра внутренних дел (1917—1922).

Скончался 17 февраля 1925 года в Макуто (штат Варгас).

Напишите отзыв о статье "Андраде, Игнасио"

Примечания

Ссылки

  • [www.gobiernoenlinea.gob.ve/venezuela/perfil_presidente21.html Gobierno en Línea: Nuestros Presidentes, Biografía del Presidente Ignacio Andrade]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Андраде, Игнасио

– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.