Андраль, Габриель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Андраль, Габриэль»)
Перейти к: навигация, поиск
Габриэль Андраль
Gabriel Andral

Габриэль Андраль
Род деятельности:

медицина

Дата рождения:

6 ноября 1797(1797-11-06)

Место рождения:

Париж

Подданство:

Франция Франция

Дата смерти:

13 февраля 1876(1876-02-13) (78 лет)

Место смерти:

Париж

Габриэль Андраль (1797—1876) — французский медик и педагог; профессор, член Французской академии наук.





Биография

Габриэль Андраль родился 6 ноября 1797 года в Париже.

В ученом мире приобрел известность своим исследованием «Clinique médicale» (3 т., Париж, 1823—30; переведено на немецкий язык Флисом, 5 т., Кведлинб., 1842—45).

Андраль занял в 1827 году кафедру гигиены в Парижском университете, которую оставил в 1830 году, получив кафедру патологии, в 1839 году избран профессором общей патологии и терапии, в 1843 году членом Французской академии наук.

Габриэль Андраль скончался 13 февраля 1876 года в Париже.

Андраля помнят как пионера исследования химического состава крови. Он считается основателем научной гематологии, и ему приписывают её интеграцию в клиническую и аналитическую медицину.

Важнейшие труды Андраля по патологии: «Précis d’anatomie pathologique» (3 т., Париж, 1829; переведено на немецкий язык Беккером, 2 т., Лейпциг, 1829—30); «Cours de pathologie interne» (3 т., Париж, 1836—37; 2-е изд., Париж, 1848 г.; переведено на немецкий язык Унгером, 3 т., Берлин, 1836—38), «Essai d’hématologie pathologique» (Париж, 1843; переведено на немецкий язык Герцогом, Лейпциг, 1844), «Traité de l’auscultation médiate et du coeur» (2 т., Париж, 1836); им произведено совместно с Жюлем Гаварре и Онезимом Делафоном несколько важных гистологических и патолого-химических исследований крови и её составных частей: «Recherches sur les modifications de proportion de quelques principes du sang» (на немецком языке в переводе Вальтера, Нердл., 1842)[1].

Библиография

Помимо перечисленного Андраль издал:

  • «Projet d’un essai sur la vitalité», (1835)
  • «Sur le traitement de la fièvre typhoïde par les purgatifs» (1837)
  • «Sur les modifications de properties de quelques principes du sang (fibrine, globules, materiaux solides du sérum, et eau) dans les maladies», (совместно с Jules Gavarret); (1840)
  • «Traité élémentaire de pathologie et de thérapeutique générale» (1843)

Напишите отзыв о статье "Андраль, Габриель"

Примечания

Ссылки

  • [bigenc.ru/text/1822630 Андраль] / Ю. А. Шилинис // А — Анкетирование. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2005. — С. 722. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 1). — ISBN 5-85270-329-X.</span>
  • [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1292257/?tool=pmcentrez Gabriel Andral (1797—1876) and the first reports of lymphangitis carcinomatosa]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Андраль, Габриель

– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.