Андреасян, Андраник Сергеевич
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
Андраник Сергеевич Андреасян | |
арм. Անդրանիկ Անդրեասյան | |
Армянский политик | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Андрани́к Серге́евич Андреася́н (арм. Անդրանիկ Անդրեասյան, 19 марта 1961, Ереван) — армянский политический и государственный деятель.
- 1978—1983 — Ереванский политехнический институт. Инженер-строитель.
- С ноября по декабрь 1983 — инженер на ереванском заводе «Армэлектромаш».
- 1983—1987 — аспирантура НИИ планирования и экономики Госплана Армянской ССР.
- 1985—1991 — рабочий на ереванском заводе «Армэлектро».
- 1991—1992 — являлся ведущим специалистом государственной комиссии совета министров Армении по экономической реформе строительного и жилищно-коммунального хозяйства.
- 1992—1993 — ведущий специалист управления по экономическому развитию при правительстве Армении.
- 1993—1994 — начальник отдела экономического управления, инвестиционного комплекса и управления государственным имуществом при правительстве Армении.
- 1994—1995 — начальник управления градостроительства и по вопросам зон бедствий при правительстве Армении.
- 1995—1996 — был министром экономики Армении.
- 1996—2000 — первый заместитель министра градостроительства Армении.
- 2000—2001 — заместитель министра территориального управления и градостроительной деятельности Армении.
- 2001—2003 — заместитель министра градостроительства Армении
- 2003—2004 — заместитель министра территориального управления и координации производственных инфраструктур Армении.
- 2004-2013 — председатель комитета водного хозяйства при правительстве Армении.
Предшественник: Гагик Мартиросян |
Глава комитета водного хозяйства РА 2004 — 2013 |
Преемник: Ваге Акопян |
Предшественник: Армен Егиазарян |
Министр эконимики Армении 1995—1996 |
Преемник: Ваграм Аванесян |
Напишите отзыв о статье "Андреасян, Андраник Сергеевич"
Отрывок, характеризующий Андреасян, Андраник Сергеевич
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.