Андреасян, Андраник Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андраник Сергеевич Андреасян
арм. Անդրանիկ Անդրեասյան
Армянский политик
Дата рождения:

19 марта 1961(1961-03-19) (63 года)

Место рождения:

Ереван,Армянская ССР

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Андрани́к Серге́евич Андреася́н (арм. Անդրանիկ Անդրեասյան, 19 марта 1961, Ереван) — армянский политический и государственный деятель.

  • 1978—1983 — Ереванский политехнический институт. Инженер-строитель.
  • С ноября по декабрь 1983 — инженер на ереванском заводе «Армэлектромаш».
  • 1983—1987 — аспирантура НИИ планирования и экономики Госплана Армянской ССР.
  • 1985—1991 — рабочий на ереванском заводе «Армэлектро».
  • 1991—1992 — являлся ведущим специалистом государственной комиссии совета министров Армении по экономической реформе строительного и жилищно-коммунального хозяйства.
  • 1992—1993 — ведущий специалист управления по экономическому развитию при правительстве Армении.
  • 1993—1994 — начальник отдела экономического управления, инвестиционного комплекса и управления государственным имуществом при правительстве Армении.
  • 1994—1995 — начальник управления градостроительства и по вопросам зон бедствий при правительстве Армении.
  • 1995—1996 — был министром экономики Армении.
  • 1996—2000 — первый заместитель министра градостроительства Армении.
  • 2000—2001 — заместитель министра территориального управления и градостроительной деятельности Армении.
  • 2001—2003 — заместитель министра градостроительства Армении
  • 2003—2004 — заместитель министра территориального управления и координации производственных инфраструктур Армении.
  • 2004-2013 — председатель комитета водного хозяйства при правительстве Армении.
Предшественник:
Гагик Мартиросян
Глава комитета водного хозяйства РА
2004 — 2013
Преемник:
Ваге Акопян
Предшественник:
Армен Егиазарян
Министр эконимики Армении
19951996
Преемник:
Ваграм Аванесян

Напишите отзыв о статье "Андреасян, Андраник Сергеевич"

Отрывок, характеризующий Андреасян, Андраник Сергеевич

Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.