Андреев, Иван Андреевич
Иван Андреевич Андреев | |
Род деятельности: |
Партийный деятель |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
деревня Ларники, Юхновский уезд, Смоленская губерния |
Подданство: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Награды и премии: |
Иван Андреевич Андреев (1897—1973) — российский революционер, советский партийный деятель, председатель Смоленского губисполкома (август-декабрь 1919 года).
Биография
Иван Андреев родился в Смоленской губернии. Получил низшее образование. С раннего возраста проживал в Москве, работал на предприятиях, затем устроился почтальоном на Московский городской почтамт. В 1912 году Андреев вступил в партию большевиков, участвовал в революционной деятельности. Позднее он был призван на службу в царскую армию[1].
После Февральской революции Андреев вернулся на родину. 10 марта 1917 года он был избран председателем Кикинского волостного Совета крестьянских депутатов. С мая 1917 по июнь 1919 года Андреев работал председателем Юхновского уисполкома, председателем Юхновского укома РКП(б)[1].
20 августа 1919 года Андреев был избран председателем Смоленского губисполкома, занимал эту должность до декабря того же года. С января по май 1920 года работал на Украине, в Кременчуге. Позднее вновь работал в Смоленске, а в 1921 году уехал в Москву, где поступил на учёбу в Институт красной профессуры[1].
В 1930—1936 годах Андреев работал на партийных должностях на Дальнем Востоке и в Поволжье, а с 1937 года — в Госплане СССР и Наркомводе СССР. Скончался 17 мая 1973 года[1].
Награды
Был награждён орденами Ленина, Трудового Красного Знамени и «Знак Почёта», рядом медалей[1].
Напишите отзыв о статье "Андреев, Иван Андреевич"
Примечания
Отрывок, характеризующий Андреев, Иван Андреевич
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 5 марта
- Родившиеся в 1897 году
- Родившиеся в Юхновском уезде
- Умершие 17 мая
- Умершие в 1973 году
- Умершие в Москве
- Кавалеры ордена Ленина
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени
- Кавалеры ордена «Знак Почёта»
- Революционеры Российской империи
- Большевики
- Председатели Смоленского облисполкома
- Выпускники Института красной профессуры