Андреев, Игорь Валерьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игорь Андреев
Место проживания Москва, Россия
Место рождения Москва, СССР
Рост 185 см
Вес 80 кг
Начало карьеры 2002
Завершение карьеры июль 2013
Рабочая рука правая
Удар слева двуручный
Призовые, долл. 4 510 376
Одиночный разряд
Матчей в/п 237-231 (50,64 %)
Титулов 3
Наивысшая позиция 18 (3 ноября 2008)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 3-й раунд (2006, 2008-09)
Франция 1/4 финала (2007)
Уимблдон 4-й раунд (2009)
США 4-й раунд (2008)
Парный разряд
Матчей в/п 59-83 (41,54 %)
Титулов 1
Наивысшая позиция 59 (18 июля 2005)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 2-й раунд (2004-05, 2010)
Франция 3-й раунд (2005)
Уимблдон 2-й раунд (2009)
США 2-й раунд (2004-05, 2008)
Завершил выступления

И́горь Вале́рьевич Андре́ев (род. 14 июля 1983 года в Москве, СССР) — российский теннисист, заслуженный мастер спорта России.





Общая информация

В теннис начал играть в семь лет в спортивном центре Спартак.[1] Отец Валерий — бизнесмен. Мать Марина — домохозяйка. Есть младший брат Никита, который также играет в теннис.

Попал в теннис случайно, родители его отдали в теннис, потому что летом, когда они решили отдать его в спорт принимали только в теннисную секцию. По совету мамы Марата и Динары Сафиной Раузы Ислановой в возрасте 15 лет переехал в Валенсию, где он продолжил тренировки.

Игорь говорит на трех языках (русский, английский, испанский). Увлекается хоккеем и болеет за команду Динамо Москва Любимый игрок в юности Андре Агасси.

Встречался с теннисисткой Марией Кириленко[2][3], с которой также выступал в миксте.

В 2007 году получил награду ATP возвращение года.

Инвентарь

Одежда — Sergio Tacchini. Обувь — Babolat All-Court III. Ракетка — Babolat Aero Pro Drive GT.

Спортивная карьера

Начало карьеры

Андреев начал профессиональную карьеру в 2002 году. Летом того года он выиграл три турнира из серии «фьючерс». В апреле 2003 года выигрывает ещё один. Летом 2003 года выходит в финал на двух турнирах серии «челленджер» в Хельсинки и Тампере.

В сентябре Андреев дебютировал в ATP-туре в Бухаресте. В первом раунде он одержал победу над первым сеяным россиянином Николаем Давыденко 7-5, 6-7(1), 6-0, однако уже в следующем раунде проиграл Хосе Акасусо. В этом же месяце сыграл на турнире в Палермо и на Кубке Кремля. В Москве Игорь победил первого сеяного Шенга Схалкена 6-3, 6-1, Ивана Любичича 6-4, 7-6(7) и впервые достиг стадии четвертьфинала, где проиграл Полю-Анри Матьё 6-2, 3-6, 5-7. Это позволило Игорю впервые в рейтинге войти в первую сотню. В октябре 2003 года на турнире в Санкт-Петербурге россиянин одержал верх четвёртым сеяным белорусом Максимом Мирный 6-4, 7-6(1). Во втором круге Андреев проиграл Саргису Саргсяну 3-6, 2-6.

Сезон 2004 года начинает с выхода в четвертьфинал на турнире в Ченнае. Первым для Андреева турниром Большого шлема стал Открытый чемпионат Австралии в 2004 году, где в первом раунде он уступил Оливье Патьянсу 6-4, 6-4, 6-7(4), 1-6, 2-6. В феврале впервые получил приглашение сыграть за сборную России в первом раунде Кубка Дэвиса 2004 года против сборную Белоруссии.

Вплоть до Открытого чемпионата Франции Андреев не проходил первых раундов на соревнованиях ATP-тура. Но на дебютном для себя Открытом чемпионате Франции тем не менее ему удалось выступить хорошо и дойти до четвёртого раунда. В матче второго раунда он переиграл прошлогоднего чемпиона и № 4 в мировом рейтинге Хуана Карлоса Ферреро 6-4, 6-2, 6-3. Уступил он только будущему чемпиону этого турнира Гастону Гаудио 4-6, 5-7, 3-6. На травяном турнире в Лондоне в матче второго раунда он переиграл кумира своего детства Андре Агасси 4-6, 7-6(2), 7-6(3) и в итоге дошёл до четвертьфинала. Уимблдонский турнир сложился для россиянина не очень удачно, он уступил уже во втором круге чилийцу Фернандо Гонсалесу 5-7, 3-6, 7-5, 7-6(4), 3-6.

В июле 2004 года Андреев впервые сыграл в финале турнира ATP в Гштаде. На пути к финалу россиянин обыграл Андреаса Сеппи, Альберта Косту, Рубена Рамиреса Идальго и Райнера Шуттлера. В финале он встретился № 1 в мировом рейтинге Роджером Федеререм и проиграл ему 2-6, 3-6, 7-5, 3-6. На турнире в Амерсфорте он вышел в четвертьфинал. В августе выступил на первых для себя Летних Олимпийских играх в Афинах. В одиночном разряде он вышел в третий раунд, где проиграл будущему чемпиону чилийцу Николасу Массу 3-6, 7-6(4), 4-6. В парном разряде, выступая с Николаем Давыденко, выбывает во втором раунде. На дебютном Открытом чемпионате США выбывает в первом раунде, уступив Фернандо Вердаско 3-6, 4-6, 6-4, 6-2, 5-7.

В сентябре в Бухаресте Игорь Андреев выходит во второй финал в сезоне. В решающем матче он уступил Хосе Акасусо 3-6, 0-6. В паре с Николаем Давыденко выигрывал Кубок Кремля в октябре 2004 года. В 2004 году Игорь Андреев впервые в своей карьере вошёл в список 50 лучших игроков мира. По итогам года Игорь выиграл 28 матчей.

2005-06

Начало сезона 2005 года у Андреева сложилось не лучшим образом. Лучшим результатом стал выход в третий раунд турнира серии Мастерс в Майами. Перейдя в апреле на грунт Андреев сразу же сумел добиться успеха. Свой первый титул в одиночном разряде он завоевал, выиграв турнир в Валенсии. В финале россиянину противостоял хозяин соревнований Давид Феррер 6-3, 5-7, 6-3, а в четвертьфинале Андрееву удалось одержать верх над четвёртой ракеткой мира Рафаэлем Надалем. После этого поражения Надаль начал серию беспроигрышных матчей на грунте, которая длилась более двух лет и была прервана только Роджером Федерером в мае 2007 года.

Несмотря на эту победу, дальнейшие результаты Андреева в грунтовой части сезона были не очень положительными. Лишь на Открытом чемпионате Франции ему удалось одержать две победы подряд и выйти в третий раунд. Такого же результата он достиг на Уимблдонском турнире, где уступил только № 4 Энди Роддику. Наконец-то выйти в четвертьфинал ему удается в августе на турнире в Сопоте. Того же результата он достигает в Нью-Хейвене. Успешно ему удалось выступить в осенью 2005 года. Сначала он выходит в финал турнира в Бухаресте. В четвертьфинале того турнира он обыграл игрока первой десятки Мариано Пуэрта 4-6, 6-1, 6-1, а в титульном матче проиграл Флорану Серра 3-6, 4-6. Через две недели ему удается реабилитироваться и выиграть титул ATP. Произошло это на турнире в Палермо. В финале Андреев выиграл у Филиппо Воландри, проиграв первый сет в сухую 0-6 и выиграв последующие 6-1, 6-3. В октябре на Кубке Кремля Андреев завоевал свой третий и как оказалось последний титул на турнирах ATP-тура. Его соперником по финалу стал Николас Кифер и Андреев обыграл немца 5-7, 7-6(3), 6-2. Сезон он завершает на 26-м месте.

В январе 2006 года Игорь вышел в финал турнира в Сиднее. В решающем матче он проиграл Джеймсу Блейку 2-6, 6-3, 6-7(3). На Открытом чемпионате Австралии он выходит в третий раунд, где проигрывает Доминику Хрбаты. В марте на турнире Мастерс в Индиан-Уэллсе в матче третьего раунда обыграл № 3 Энди Роддика 6-4, 6-7(5), 6-1 и вышел в четвертьфинал. Там он проиграл Джеймсу Блейку 1-6, 4-6. В апреле был вынужден прекратить выступления из-за травмы колена. Вернутся в тур получилось только в самом конце октября. Из-за столь продолжительной паузы в рейтинге Андреев опустился на 91-е место по итогу сезона.

2007-08

В начале 2007 года Андреев в рейтинге покинул первую сотню. В конце января вышел в четвертьфинал на турнире в Винья-дель-Мар. По ходу первой части сезона Андреев опускался в рейтинге даже в третью сотню. На Открытом чемпионате Франции в матче первого раунда он переиграл № 3 Энди Роддика 3-6, 6-4, 6-3, 6-4. Затем им были обыграны Николас Массу, Поля-Анри Матьё и Маркоса Багдатиса. В итоге Андреев впервые вышел в четвертьфинал турнира серии Большого шлема. В борьбе за выход в полуфинал он уступил № 6 Новаку Джоковичу 3-6, 3-6, 3-6. В июле на турнире в Гштаде выиграл № 7 в мире Ришара Гаске и вышел в полуфинал. На турнирах в Амерсфорте, Сопоте, Нью-Хейвене, Меце и Москве дошёл до четвертьфинала. Заняв по итогу сезона 2007 года 33-е место в рейтинге он получил награду ATP Возвращение года.

На Открытом чемпионате Австралии 2008 года результат Андреева третий раунд. В феврале он выходит в четвертьфинал на турнире в Буэнос-Айресе. В марте на турнире в Дубае Выиграл у № 8 Ришара Гаске 6-3, 6-4 и поал в четвертьфинал, где проиграл Новаку Джоковичу 2-6, 1-6. В марте также до четвертьфинала ему удается дойти на Мастерсе в Майами. На грунтовом Мастерсе в Монте-Карло ему также удалось выйти в четвертьфинал. В мае в составе команды России выходит в финал Командного кубка мира. В июле сыграл в финал в Гштаде, где уступает румыну Виктору Ханеску 3-6, 4-6. Затем ему удается выйти во второй финал подряд. Произошло это на турнире в Умаге, где в решающей встрече он уступает Фернандо Вердаско 6-3, 4-6, 6-7(4). В августе принимает участие во вторых в своей карьере Олимпийских играх в Пекине. В одиночном турнире выбыл на стадии третьего раунда, уступив будущему чемпиону Рафаэлю Надалю 4-6, 2-6. В парном разряде вместе с Николаем Давыденко дошёл до четвертьфинала.

После Олимпиады вышел в четвертьфинал в Нью-Хейвене. На Открытом чемпионате США смог выйти в четвёртый раунд, обыграв Марка Жикеля, Жереми Шарди и Фернандо Вердаско. Проиграл на турнире он в борьбе его победителю Роджеру Федереру 7-6(5), 6-7(5), 3-6, 6-3, 3-6. В октябре вышел в четвертьфинал турнира в Базеле. Стабильная игра по ходу сезона помогает Андрееву достигнуть высшей в карьере строчки в рейтинге — 18-го места (3 ноября 2008). По итогам сезона он занял 19-ю позицию.

2009-10

На Открытом чемпионате Австралии 2009 года доходит до третьего раунда. В феврале вышел в четвертьфинал в Дубае. В апреле Андреев вышел в полуфинал на турнире в Касабланке. На Открытом чемпионате Франции доходит до третьего раунда, где проигрывает № 5 Хуану Мартину дель Потро. На Уимблдонском турнире он впервые выходит в четвёртый раунд. В июле на турнире в Гштаде смог дойти до полуфинала. Такого же результата в конце августа он добился на турнире в Нью-Хейвене. На Открытом чемпионате США неожиданно выбыл уже в первом раунде, уступив игроку из третьей сотни Джесси Уиттену 4-6, 0-6, 2-6. Дальнейшую концовку сезона провел ужасно одержав всего одну победу, а проиграв 6 встреч.

На Открытом чемпионате Австралии 2010 года жребий уже в первом раунде свёл Андреева с Роджером Федерером, которому россиянин уступил, сумев выиграть один сет 6-4, 2-6, 6-7(2), 0-6. В феврале он выходит в полуфинал в Коста-де-Суипе и четвертьфинал в Буэнос-Айресе. Следующий раз в четвертьфинал попадает в мае на турнире в Белграде. Открытый чемпионат Франции ему пришлось пропустить. Возвращение в тур пришлось на Уимблдонский турнир, где он проиграл в первом раунде немцу Даниэлю Брандсу. В июле вышел в четвертьфинал в Гштаде. На Открытом чемпионате США проиграл во втором раунде Гаэлю Монфису 3-6, 4-6, 3-6. К этому моменту Андреев в рейтинге вылетел из первой сотни. В сентябре выступал параллельно на «челленджерах» и в Щецине смог дойти до финала. Пробившись через квалификацию на турнир в Куала-Лумпуре, смог выйти в полуфинал. Во втором раунде он обыграл № 6 Николая Давыденко 7-6(5), 5-7, 6-3. Это выступление позволило ему вернуться в первую сотню.

2011-13

На Открытом чемпионате Австралии проигрывает во втором раунде № 14 Николасу Альмагро в матче, который длился почти 4 часа 5-7, 6-2, 6-4, 6-7(10), 5-7. Такой же результат у него и на Открытом чемпионате Франции и на Уимблдонском турнире. За весь сезон лучшим для него результатом стал выход в третий раунд в Уинстон-Сейлеме. 2011 год Игорь закончил за пределами первой сотни мирового рейтинга впервые за 9 сезонов.

2012 год начинает с выступления на турнире в Брисбене куда он отобрался через квалификацию и в итоге остановился во втором раунде. Практически на все турниры ему приходится из-за низкого рейтинга пробиваться через квалификационный отбор. На Открытый чемпионат Австралии ему пробиться не удалось. В феврале на турнире в Буэнос-Айресе, выиграв 5 матчей подряд (начиная с трёх раундов квалификации) дошёл до четвертьфинала. В марте, выступая на «челленджеру» в Далласе выходит в финал, где проигрывает Фрэнку Данцевичу 6-7(4), 3-6. Это позволило Андрееву на время вновь вернуться в Топ-100. В апреле в Касабланке смог выйти впервые за два года в полуфинал на турнире ATP. На Открытом чемпионате Франции уступил в первом раунде Яркко Ниеминену. На Уимблдонском турнире проиграл во втором раунде, а на Открытом чемпионате США вновь в первом раунде.

Завершить сезон 2012 года Игорь не смог из-за травмы плеча. Возвращение на корт состоялось в апреле 2013 года. Игра к Андрееву так и не вернулась и он проигрывал на всех турнирах в которых участвовал ещё в квалификации. Получив приглашение в основную сетку Уимблдонского турнира Игорь Андреев сыграл в первом раунде против Лукаша Кубота и проиграл 1-6, 5-7, 2-6. Уже позже осенью 2013 года выяснилось, что этот матч стал последним в его профессиональной карьере. Андреев сделал заявление о завершении карьеры.[4]

"Время идёт, карьера заканчивается. Я после «Уимблдона» принял решение завершить профессиональные выступления. Этот год - последний в моей карьере в силу разных факторов и обстоятельств. На протяжении последних лет было очень много травм, которые сыграли определяющую роль. Но жизнь продолжается, я хочу остаться в спорте, есть несколько задумок. Посмотрим, во что это выльется. Спорт - это моя жизнь. Я понимаю, что не стоит бросать, так что постараюсь по максимуму передавать свой опыт тем, кому это нужно".
Игорь Андреев

Рейтинг на конец года

Год Одиночный
рейтинг
Парный
рейтинг
2013 1,006
2012 110
2011 115 173
2010 79 177
2009 35 241
2008 19 223
2007 33 350
2006 91 201
2005 26 67
2004 50 86
2003 88 176
2002 288 551
2001 989T 1,164T

Выступления на турнирах

Финалы турниров в одиночном разряде

Финалы турниров ATP в одиночном разряде (11)

Победы (3)
Дата Турнир Покрытие Соперник в финале Счёт
1. 10 апр 2005 Валенсия, Испания Грунт Давид Феррер 6-3 5-7 6-3
2. 2 окт 2005 Палермо, Италия Грунт Филиппо Воландри 0-6 6-1 6-3
3. 16 окт 2005 Москва, Россия Ковёр(i) Николас Кифер 5-7 7-6³ 6-2
Поражения (6)
Дата Турнир Покрытие Соперник в финале Счёт
1. 11 июл 2004 Гштад, Швейцария Грунт Роджер Федерер 6-2 6-3 5-7 6-3
2. 19 сент 2004 Бухарест, Румыния Грунт Хосе Акасусо 6-3 6-0
3. 18 сент 2005 Бухарест, Румыния (2) Грунт Флоран Серра 6-3 6-4
4. 14 янв 2006 Сидней, Австралия Хард Джеймс Блейк 6-2 3-6 7-6³
5. 13 июл 2008 Гштад, Швейцария (2) Грунт Виктор Ханеску 6-3 6-4
6. 20 июл 2008 Умаг, Хорватия Грунт Фернандо Вердаско 3-6 6-4 7-64

Финалы турниров в парном разряде

Финалы турниров ATP в парном разряде (2)

Победы (1)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт
1. 17 окт 2004 Москва, Россия Ковёр(i) Николай Давыденко Махеш Бхупати
Йонас Бьоркман
3-6 6-3 6-4
Поражения (1)
Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт
1. 17 окт 2005 Москва, Россия Ковёр(i) Николай Давыденко Максим Мирный
Михаил Южный
1-6 1-6

Финалы командных турниров (2)

Поражения (2)

Год Турнир Команда Соперник в финале Счёт
1. 2007 Кубок Дэвиса Россия
И. Андреев, Н. Давыденко, Д. Турсунов, М. Южный
США
Д. Блейк, Б. Брайан, М. Брайан, Э. Роддик
1-4
2. 2008 Командный Кубок мира Россия Россия
И. Андреев, Д. Турсунов, М. Южный
Швеция Швеция
Р. Линдстедт, Р. Сёдерлинг, Т. Юханссон
1-2

История выступлений на турнирах

Одиночные турниры

Турнир 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Итог В/П
за карьеру
Турниры Большого шлема
Australian Open - - 0 / 8 8-8
Roland Garros - 1/4 - - 0 / 7 13-7
Уимблдон - 0 / 9 9-9
US Open - - 0 / 8 6-8
Итог 0 / 4 0 / 4 0 / 1 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 3 0 / 4 0 / 3 0 / 1 0 / 32
В/П в сезоне 4-4 6-4 2-1 5-4 7-4 7-4 1-3 3-4 1-3 0-1 36-32
Олимпийские игры
Олимпиада Не проводился Не проводился - НП 0 / 2 4-2
Турниры ATP Masters
Индиан-Уэллc 1/4 - - - 0 / 7 6-7
Майами 1/4 - - 0 / 8 9-8
Монте-Карло 1/4 - - - 0 / 7 6-7
Гамбург - - Не турнир серии Masters 0 / 3 2-3
Мадрид - - - - - - 0 / 4 1-4
Рим - - - 0 / 7 4-7
Торонто / Монреаль - - - - - - 0 / 4 4-4
Цинциннати - - - - - - - 0 / 3 3-3
Шанхай (с 2009) Не проводился - - - - 0 / 1 5-1
Париж - - - - - - - - 0 / 2 2-2
Статистика за карьеру
Проведено финалов 2 4 1 0 2 0 0 0 0 0 9
Выиграно турниров АТП 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 3
В/П: всего 28-28 38-30 14-13 36-27 43-32 28-32 17-19 17-28 12-17 0-1 237-231
Σ % побед 50 % 56 % 52 % 57 % 57 % 47 % 47 % 38 % 41 % 0 % 51 %

Напишите отзыв о статье "Андреев, Игорь Валерьевич"

Примечания

  1. [www.atpworldtour.com/en/players/igor-andreev/a511/bio Igor Andreev profile ATP].
  2. [www.bolshoisport.ru/people/mariya-kirilenko Большой спорт. Мария Кириленко]
  3. [life-star.ru/stars/1345 Мария Кириленко]
  4. [www.gotennis.ru/read/news/igor_andreev_obyavil_o_zavershenii_karery.html Игорь Андреев объявил о завершении карьеры] (17 сентября 2013).

Ссылки

  • [www.atpworldtour.com/en/players/wikidata//overview Профиль на сайте ATP]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.daviscup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Дэвиса] (англ.)

Отрывок, характеризующий Андреев, Игорь Валерьевич

Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.