Жолдак, Андрей Валерьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Андрей Жолдак»)
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Жолдак
Андрій Жолдак
Дата рождения:

3 ноября 1962(1962-11-03) (61 год)

Место рождения:

Киев

Профессия:

театральный режиссёр

Гражданство:

Украина Украина

Награды:

Премия ЮНЕСКО в области исполнительских искусств (2004)

Андрей Валерьевич Жолдак (Жолдак-Тобилевич IV) — украинский театральный режиссёр, заслуженный деятель искусств Украины, кавалер украинского ордена «За заслуги» III степени.





Биография

Андрей Жолдак происходит из знаменитой династии Тобилевичей-Тарковских. Он является праправнуком украинского драматурга И. К. Карпенко-Карого и Надежды Тарковской, внучатым племянником Н. Садовского, П. Саксаганского, М. Садовской-Барилотти, Александра, Арсения и Андрея Тарковских.

Андрей Жолдак учился в Национальной художественной школе им. Т. Г. Шевченко (Киев). Первое режиссерское образование Андрей получил в Киевском государственном институте искусств им. Ивана Карпенко-Карого (1986). Окончил ГИТИС (1989; курс А. Васильева). В 2002—2005 годах — художественный руководитель Харьковского драматического театра им. Т. Г. Шевченко. Президент с 1995 г. Международного фонда «Ukraine-Culture-Europe». Проживает в Германии.

Постановки

  • 1989 — «Момент» по рассказам В.К. Винниченко. Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко (Киев, Украина)
  • 1991 — «O-O-Y/Chomobyl». Festival-laboratory per Anatolyi Vasiliev «School. Experience of independent contact» (Санк-Петербург, Россия)
  • 1994 — «Yurta Passions». Theatre Lusemier (Париж, Франция)
  • 1995 — «Кто боится Вирджинии Вульф» по пьесе Эдварда Олби. Production of the International Foundation «Ukraine-Culture-Europe»
  • 1996 — «Швейк» по пьесе Ярослава Гашека. Production of the International Foundation «Ukraine-Culture-Europe»
  • 1997 — «Кармен» по новелле П. Мериме. Production of the International Foundation «Ukraine-Culture-Europe»
  • 1999 — «Три сестры» по пьесе А.П. Чехова. Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко (Киев, Украина)
  • 2000 — «Тарас Бульба» по повести Н.В. Гоголя. Театр «Балтийский дом» (Санкт-Петербург)
  • 2000 — «Идиот» по роману Ф.М. Достоевского. Charity Producer’s Foundation and «Theatre on the Podol» (Киев, Украина)
  • 2000 — «Идиот» по роману Ф.М. Достоевского. Teatrului Naţional Radu Stanca (Сибиу, Румыния)
  • 2001 — «Женитьба» по пьесе Н.В. Гоголя. Украинский драматический театр (Черкассы, Украина)
  • 2001 — «Чайка» по пьесе А.П. Чехова. Государственный театр наций
  • 2002 — «Отелло?!» по пьесе Уильяма Шекспира. Teatrului Naţional Radu Stanca (Сибиу, Румыния)
  • 2002 — «Гамлет. Сны» по пьесе Уильяма Шекспира. Харьковский драматический театр им. Т.Г. Шевченко
  • 2003 — «Один день Ивана Денисовича» театральные фантазии по повести А.И. Солженицына. Харьковский драматический театр им. Т.Г. Шевченко
  • 2003 — «Месяц любви» по пьесе «Месяц в деревне» И.С. Тургенева. Харьковский драматический театр им. Т.Г. Шевченко
  • 2004 — «Гольдони. Венеция» по пьесе Карло Гольдони. Харьковский драматический театр им. Т.Г. Шевченко
  • 2005 — «Ромео и Джульетта. Фрагмент» по пьесе Уильяма Шекспира. Харьковский драматический театр им. Т.Г. Шевченко.
  • 2005 — «Медея в городе» по текстам Еврипида, Хайнера Мюллера. Театр Volksbuhne am Rosa Luxemburg Platz («People's Theatre») (Германия, Берлин)
  • 2005 — «Игра снов» по драме Августа Стриндберга. Luzerner Theatre (Люцерн, Швейцария)
  • 2006 — «Федра. Золотой Колос» по текстам Еврипида, Сенеки, Расина. Государственный театр наций (Москва, Россия)
  • 2007 — «Кармен. Исход» по новелле Проспера Мериме. Государственный театр наций (Москва, Россия)
  • 2008 — «Москва. Психо» по текстам Еврипида, Сенеки, Жана Ануя, Хайнера Мюллера. Школа современной пьесы (Москва, Россия)
  • 2008 — «Войцек» о пьесе Георга Бюхнера. Областной академический музыкально-драматический театр им. Тараса Шевченко (Черкассы, Украина)
  • 2008 — «Ленин Love. Сталин Love.» по роману Василя Барки «Желтый князь». Областной академический музыкально-драматический театр им. Тараса Шевченко (Черкассы, Украина)
  • 2009 — «Жизнь с идиотом» по повести В. Ерофеева. Teatrului Naţional Radu Stanca (Сибиу, Румыния)
  • 2009 — «Принцесса Турандот» по пьесе Карло Гоцци. Teatrului Naţional Radu Stanca (Сибиу, Румыния)
  • 2009 — «Сексус» по роману Генри Миллера. Schauspielhaus Oberhausen (Оберхаузен, Германия)
  • 2010 — «Анна Каренина» по роману Л.Н. Толстого. Городской театр Турку (Финляндия)
  • 2010 — «Москва — Петушки» по поэме В.В. Ерофеева. Театр-фестиваль «Балтийский дом». В главной роли — Владас Багдонас
  • 2011 — «Идиот» [www.theater-oberhausen.de/programm/stuecke.php?SID=15] по роману Ф.М. Достоевского. Schauspielhaus Oberhausen (Оберхаузен, Германия)
  • 2011 — «Мефисто» по роману Клауса Манна. Uppsala Stadsteater (Упсала, Швеция)
  • 2011 — «Дядя Ваня» по пьесе А.П. Чехова. Klockrikke theatre (Хельсинки, Финляндия)
  • 2012 — «Вишневый сад» по пьесе А.П. Чехова. Городской театр Турку (Финляндия)[1]
  • 2012 — «Евгений Онегин», опера П.И.Чайковского. Михайловский театр (Санкт-Петербург, Россия)
  • 2013 — «Евгений Онегин», опера П.И.Чайковского. Savonlinna Opera Festival (Савонлинна, Финляндия
  • 2013 — «Мадам Бовари», по роману Гюстава Флобера. Театр «Русская антреприза» имени Андрея Миронова, (Санкт-Петербург, Россия)
  • 2014 — «Мирандолина». Stadttheater Giessen (Germany)
  • 2014 — «Elektra» по трагедии Еврипида. National Theatre Macedonia (Скопье, Македония)
  • 2014 — «Метаморфозы», по повести «Превращение» Франца Кафки. Schauspielhaus theatre (Оберхаузен, Германия)
  • 2015 — «ZHOLDAK DREAMS: похитители чувств» по мотивам пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ». Академический Большой драматический театр им. Г.А. Товстоногова. (Санкт-Петербург, Россия)
  • 2016 — «Три сестры» по пьесе А.П. Чехова. Александринский театр (Санкт-Петербург, Россия)
  • 2016 — «Der König Kandaules» опера А. Цемлинского. Opera Vlaanderen (Антверпен и Гент, Бельгия)

Признание и награды

Напишите отзыв о статье "Жолдак, Андрей Валерьевич"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article3437358.html Известный украинский театральный режиссёр подверг финских актеров резкой критике] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 14 сентября 2012. (Проверено 18 сентября 2012)
  2. UNESCO. [portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=24067&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html Laureates 2004 Performing Arts].
  3. Золотая маска. [www.goldenmask.ru/spect.php?id=1008 Евгений Онегин].

Ссылки

  • [svobodazholdaktheatre.com СвободаЖолдакТеатр]
  • [snob.ru/magazine/entry/91099?v=1443713164&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087&v=1449680087/ Большой режиссёр маленькой Европы. Журнал "Сноб" - Вадим Рутковский]
  • [okolo.me/2011/05/strast/ Главный редактор портала об искусстве "ОКОЛО" Ирина Токмакова пишет о спектакле «Анна Каренина». Режиссёр Андрей Жолдак. Городской театр Турку. Финляндия]
  • [www.youtube.com/watch?v=DVvgSlmklCI/ Спектакль Андрия Жолдака "Мадам Бовари" (по роману Гюстава Флобера). Санкт-Петербург, "Русская антреприза имени Андрея Миронова". Фрагменты YouTube]
  • [portal.unesco.org/culture/en/files/24072/10999311635CV_Zholdak.pdf/CV_Zholdak.pdf/ CV Андрия Жолдака] на сайте ЮНЕСКО (англ.)
  • www.kino-teatr.ru/teatr/activist/32850/bio/ Биография
  • [archive.is/20130417161949/www.izvestia.ru/person/article40641/ Я представляю, каким постановщиком может стать в будущем моя собака]
  • [www.theater-oberhausen.de/ensemble/regie.php?PID=62 А. Жолдак] на сайте Театра Оберхаузен (нем.)

Отрывок, характеризующий Жолдак, Андрей Валерьевич

«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.

Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.