Андреоли, Гульельмо (младший)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гульельмо Андреоли (младший) (итал. Guglielmo Andreoli; 9 января 1862, Мирандола — 26 апреля 1932, Модена) — итальянский пианист, музыкальный педагог и композитор. Брат Карло Андреоли и Гульельмо Андреоли-старшего.

Получил первые уроки игры на фортепиано и органе у своего отца Эванджелисты Андреоли (1810—1875). С 1876 г. учился в Миланской консерватории у Полибио Фумагалли (орган), Джованни Рампаццини (скрипка) и Антонио Бадзини (композиция). В 18771887 гг. ассистировал своему брату Карло Андреоли в проведении в Милане концертов Общества народных симфонических концертов (итал. Societа dei Concerti Sinfonici Popolari), в общей сложности состоялось 96 выступлений. Преподавал в Миланской консерватории гармонию, контрапункт и фортепиано, среди его учеников, в частности, Виктор де Сабата.

Композиторское наследие Андреоли включает симфоническую фантазию и две увертюры для оркестра, Реквием, струнный квартет, фортепианные и вокальные сочинения. Андреоли редактировал итальянские издания произведений Бетховена, Мендельсона, Вебера, Мошелеса, Раффа, Шопена, опубликовал учебник гармонии (1898, в соавторстве с Эдгардо Кодацци), ознаменовавший выход итальянской музыкальной педагогики на общеевропейский уровень теоретической подготовки[1].

Имя братьев Андреоли носит музыкальная школа в их родном городе Мирандоле.

Напишите отзыв о статье "Андреоли, Гульельмо (младший)"



Примечания

  1. Nicholas Baragwanath. The Italian Traditions and Puccini: Compositional Theory and Practice in Nineteenth-Century Opera. — Indiana University Press, 2011. — P. 21.  (англ.)

Литература

  • Marco Bolzani. Gli Andreoli di Mirandola e i Concerti Popolari milanesi (1877—1887). — Edizioni «Al Barnardon», 1988. — 156 pp.  (итал.)

Отрывок, характеризующий Андреоли, Гульельмо (младший)

– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!