Андриянов, Сергей Никифорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Никифорович Андриянов
Дата рождения

13 февраля 1925(1925-02-13)

Место рождения

Федотово, ныне Дмитровский район, Московская область

Дата смерти

17 апреля 1980(1980-04-17) (55 лет)

Место смерти

Москва

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

1943—1978

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

207-я стрелковая дивизия

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сергей Никифорович Андриянов (13 февраля 1925, Московская область — 17 апреля 1980, Москва) — советский военнослужащий, подполковник Советской армии, участник Великой Отечественной войны. Полный кавалер ордена Славы. В годы войны — пулемётчик 598-го стрелкового полка 207-й стрелковой дивизии 3-й ударной армии 2-го Прибалтийского фронта.





Биография

Родился 13 февраля 1925 года в деревне Федотово ныне Дмитровского района Московской области. Образование — 7 классов. До начала Великой Отечественной войны работал в местном колхозе «Доброволец»[1][2].

С 1943 года рядовой Красной Армии. В сражениях на полях Великой Отечественной войны принимал участие с августа 1943 года в качестве пулемётчика 598-го стрелкового полка 207-й стрелковой дивизии[1]. 19 января 1944 года награждён медалью «За отвагу» за то, что в бою уничтожил 10 противников, чем способствовал дальнейшему продвижению стрелковых рот[3].

Через год после того, как попал на фронт, 13 июля 1944 года у деревни Терешково Себежского района Псковской области Сергей Никифорович уничтожил 15 вражеских солдат, после чего вынес с поля боя раненого командира. За это сражение указом Президиума Верховного Совета СССР от 17 июля 1944 года ефрейтор Андриянов награждён орденом Славы 3-й степени[1][2][4].

В следующий раз отличился через год уже в боях на территории Германии. 16 апреля 1945 года у населённого пункта Ной-Барним (район Бранденбург) Сергей Никифорович вывел из строя вражеский пулемет и лично уничтожил пять противников. 19 апреля вместе со своим взводом отбил немецкую контратаку. За эти сражения рядовой Андриянов был представлен к награждению орденом Славы 2-й степени[1][5]. Но перед тем, как его наградили, рядовой ещё раз отличился уже в боях на улицах Берлина. 1 мая 1945 года Сергей Никифорович в числе первых проник в здание имперского театра в Берлине. Лично уничтожил 7 противников и вместе с группой удерживал захваченные позиции до подхода основных сил. За этот подвиг снова был представлен к награждению орденом Славы 2-й степени[1][2][6].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 16 мая 1945 года награждён орденом Славы 2-й степени. Спустя 10 дней указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 мая 1945 года Сергей Никифорович Андриянов снова был награждён орденом Славы 2-й степени[1]. После войны продолжил службу в комитете государственной безопасности. В 1950 году было произведено перенаграждение. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 июля 1950 года Андриянов перенаграждён орденом Славы 1-й степени[1][2].

После войны окончил 10 классов средней школы рабочей молодежи № 7 в Москве. Служил в органах государственной безопасности. В 1978 году подполковник Андриянов вышел в запас. Жил в Москве и работал инженером во Всесоюзном научно-исследовательском институте биологических исследований[1][2].

Умер 17 апреля 1980 года. Похоронен на Митинском кладбище Москвы (участок № 17)[1][2].

Награды

Напишите отзыв о статье "Андриянов, Сергей Никифорович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Александр Березин. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4189 Сергей Никифорович Андриянов] (рус.). warheroes.ru. Проверено 1 июня 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 Кавалеры ордена Славы трёх степеней, 2000, с. 31.
  3. 1 2 [www.podvignaroda.ru/?n=150905344 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 717037, д. 112, л. 1).
  4. 1 2 [www.podvignaroda.ru/?n=35449416 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 690155, д. 6210, л. 64).
  5. [www.podvignaroda.ru/?n=28122110 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 686196, д. 5845, л. 102).
  6. [www.podvignaroda.ru/?n=28024583 Наградной лист] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 686196, д. 6103, л. 338).

Литература

  • [encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/gentlemens/hero.htm?id=11440781@morfHeroes Андриянов Сергей Никифорович] // Кавалеры ордена Славы трёх степеней: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии Д. С. Сухоруков. — М.: Воениздат, 2000. — С. 31. — 703 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-203-01883-9.
  • Гришко Г., Жаворонкин М. Орденская книжка. Книга 1. Кавалеры ордена Славы трех степеней. — Москва: Издательский дом "Московия", 2005. — 184 с. — ISBN 5-901667-08-5.
  • Еловская Н. Л. Андриянов Сергей Никифорович // Герои земли Дмитровской: биобиблиогрические справки о Героях Совет. Союза, Героях России, кавалерах ордена Славы трёх степеней / Сост. Н.Л. Еловская; Отв. ред. З.И. Злотникова; Худ. оформление А.С. Петренко. — Дмитров: Дмитровская центральная районная библиотека, Центр краеведения, 2004. — С. 34. — 52 с.
  • Остроухов П. Г., Романьков А. И., Рощин И. И. И сегодня в боевом строю. Богатыри земли Московской. — М.: Московский рабочий, 1977. — 240 с. — 40 000 экз.
  • Рощин И. И. Солдатская слава. Память сердца. — Дмитров: Спас, 1995. — С. 168-171.
  • Рощин И. И. Андриянов Сергей Никифорович // Солдатская слава. Книга 7 / ред. Т. П. Булгакова. — М.: Воениздат, 1988. — С. 15-17. — 184 с. — ISBN 5-203-00039-5.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4189 Сергей Никифорович Андриянов]. Сайт «Герои Страны». Проверено 1 июня 2015.

  • [www.dmitrovtv.ru/blog/suzhet-ob-urozhence-derevni-fedotovo-sergee-andriyanove.html Сюжет об уроженце деревни Федотово Сергее Андриянове]. Вечерний Дмитров (5 мая 2015). Проверено 2 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Андриянов, Сергей Никифорович

– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.