Андриё, Кати
Кати Андриё | |
Cathy Andrieu | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1992— |
Направление: |
Кати́ Андриё (фр. Cathy Andrieu) — французская модель и актриса.
Биография
Стала популярной после того, как снялась в молодёжном сериале Элен и ребята, где сыграла роль Кати. В сериале Кати — подруга Этьена.
Кати неоднократно снималась в телевизионных рекламных роликах и для глянцевых журналов. Существует рекламный ролик, в котором Кати Андриё снималась вместе со своим бойфрендом по сериалу «Элен и ребята» Давидом Пру (Этьен). Также Кати Андриё снималась в сериале «Философия по Филу» (фр. La Philo selon Philippe) в роли учительницы рисования Валентины, в сериале «Сан-Тропе» и других. Кати можно увидеть и в музыкальном клипе Мишеля Сарду под названием Marie-Jeanne.
Кати была замужем за Давидом Пру, в браке с которым у неё родилось двое детей (дочь Алис и сын Маттис). После развода с Давидом она вышла замуж за парижского адвоката.
Фильмография
- 1992: Элен и ребята (фр. Hélène et les Garçons) (ТВ-сериал)
- 1995: Философия по Филу (фр. Philo selon Philippe) (ТВ-сериал)
- 2006: Сан-Тропе (фр. Sous le soleil) (ТВ-сериал)
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Андриё, Кати"
Отрывок, характеризующий Андриё, Кати
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.