Аникст, Михаил Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Александрович Аникст
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Михаи́л Алекса́ндрович А́никст (род. 20 ноября 1938, Москва) — российский и британский график, иллюстратор, театральный художник. Заслуженный художник РСФСР.

Родился в семье видного театроведа Александра Абрамовича Аникста и переводчицы с чешского языка Евгении Фёдоровны Аникст. В 1962 году окончил Московский архитектурный институт. Работал архитектором в МОСГИПРОТРАНСе. С группой архитекторов участвовал в перестройке Курского вокзала. Совместно с художником Сергеем Бархиным оформлял спектакли в Московских театрах («Современник», «Театр Драмы и Комедии на Таганке», «Театр Сатиры», «театр Гоголя»). Одновременно начал работать художником—оформителем книги, неоднократно был награждён золотыми и серебряными медалями на конкурсах книги в СССР и за рубежом, в том числе золотой медалью Академии художеств СССР.

С 1990 года живёт и работает в Лондоне.

Жена (с 1968 года) — Аникст Елена Борисовна, художник-постановщик кино и телевидения.



Книги М. А. Аникста

  • Folk Tales from the Soviet Union: The Caucasus. Москва: Raduga, 1986.
  • Russian Graphic Design: 1880—1917. Perseus Distribution Services (итальянское издание — Grafica Russa, 1880—1917, 1990), 1990.
  • Russian Design and the Fine Arts, 1750—1917. Harry N Abrams Inc , 1991.
  • Soviet Commercial Design of the 20’s. Thames & Hudson, 1987 и 1991.
  • The Russian Style. L. King, 1991.
  • Architecture of the Stalin Era. Милан: Rizzoli International Publishers, 1992.

Напишите отзыв о статье "Аникст, Михаил Александрович"

Ссылки

  • Лунина, Людмила [www.ogoniok.com/archive/2001/4688/13-40-45/ Книга как вещь]. журнал «Огонёк» (2001). — Интервью с М. Аникстом. Проверено 4 ноября 2008. [www.webcitation.org/66JmXhnkc Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  • Налбандян, Зураб [www.callig.ru/node/20/6/ Любовь по наследству. Беседа с художником, возрождающим искусство книжного дизайна] (17.05.2006). — Беседа собкора «Труда» с М. Аникстом. Проверено 4 ноября 2008. [www.webcitation.org/66JmZF4vq Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  • [www.almamater.su/anikst.html Авторский проект Михаила Аникста]
  • [www.designet.ru/education/semilectures/?id=31191 Анонс встречи с Михаилом Аникстом на сайте /www.designet.ru]


Отрывок, характеризующий Аникст, Михаил Александрович

В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.