Анисимов, Василий Афанасьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Афанасьевич Анисимов
Место рождения:

Климов Завод, Юхновский уезд, Смоленская губерния, Российская империя

Научная сфера:

математика

Место работы:

Варшавский университет;
Варшавский политехнический институт

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Физико-математический факультет МГУ

Васи́лий Афана́сьевич Ани́симов (1860—1907) — российский математик и педагог[1].





Биография

Василий Афанасьевич Анисимов родился 10 марта 1860 года в с. Климов Завод (ныне — в Юхновском районе Калужской области)[2] в семье русского крепостного крестьянина.

Успешно окончил Московский университет (согласно Большой биографической энциклопедии Киевский университет[3]).

С 1882 по 1885 год Анисимов В. А. работал в Московском университете, а в 1887 году был командирован за границу, где (в Берлине и Париже) совершенствовал свои знания.

В 1889 году В. А. Анисимов был назначен приват-доцентом в Московском университете и защитил магистерскую диссертацию «Основания теории линейных дифференциальных уравнений» (Москва).

С 1 января 1890 года Василий Афанасьевич Анисимов — экстраординарный профессор чистой математики Варшавского университета и в 1892 году, после защиты докторской диссертации «Круг Фукса и его приложения» (в которой доказал ошибочность метода Лазаря Фукса относительно аналитического продолжения функции с помощью так называемого предельного круга), получил звание ординарного профессора. В 1898 году получил ещё кафедру чистой математики в Варшавском политехническом институте. Анисимов также получил ряд важных результатов в теории аналитических функций, теории уравнения Риккати и в теории интегрирования дифференциальных уравнений.

Василий Афанасьевич Анисимов скоропостижно скончался 9 сентября 1907 года.

Библиография

Кроме диссертаций, напечатал следующие труды по математическому анализу и аналитической теории дифференциальных уравнений:

  • Элементы алгебры действительных многочленов. — Варшава, 1902.
  • Курс вариационного исчисления. — ib., 1904.
  • ряд статей в математических журналах.

Напишите отзыв о статье "Анисимов, Василий Афанасьевич"

Литература

Колягин Ю. М., Саввина О. А. Профессор из крепостных (к 150-летию со дня рождения Василия Афанасьевича Анисимова) // Математика в школе. — 2010. — № 7. — С. 64-68.

Ссылки

[www.mathnet.ru/rus/person40083 Профиль Василия Афанасьевича Анисимова] на математическом портале Math-Net.Ru

Примечания

  1. Анисимов Василий Афанасьевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. [baza.vgdru.com/1/1076/20.htm Анисимов Василий Афанасьевич]. Генеалогическая база знаний (21 июля 2005). Проверено 26 октября 2016.
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/3906/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2 Анисимов, Василий Афанасьевич // Большая биографическая энциклопедия]

Отрывок, характеризующий Анисимов, Василий Афанасьевич

Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]