Анкер, Альфонс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфонс Анкер
нем. Alfons Anker

Анкер, Альфонс
Основные сведения
Страна

Германия

Дата рождения

1872(1872)

Место рождения

Берлин, Германия

Дата смерти

14 декабря 1958(1958-12-14)

Место смерти

Стокгольм, Швеция

Работы и достижения
Работал в городах

Берлин

Важнейшие постройки

Террасная жилая застройка (БерлинЦелендорф, 1925—1930),</br>Конторское здание (Берлин, 1926—1927),</br>Здание «Бучтал» (БерлинШарлоттенбург, 1928),</br>Загородный дом Клуге (БерлинШарлоттенбург, 1929),</br>Здания в Рупенхорн (Берлин 1919—1932)

Альфонс Анкер (нем. Alfons Anker; 1872, Берлин, Германия — 14 декабря 1958, Стокгольм, Швеция) — немецкий архитектор.





Биография

Родился в еврейской семье[1][2]. Практиковал в Берлине, вначале самостоятельно, а затем — в партнёрстве с братьями Лукхард (англ.). Их успешная практика оборвалась в 1933, когда его партнёры вступили в нацистскую партию. В 1939 ему удалось бежать в Швецию, но там он не смог продолжить архитектурную карьеру.

Избранные проекты и постройки

  • Террасная жилая застройка (Terraced housing at Schorlemerallee (experimental settlement), Берлин (Berlin-Zehlendorf), 1925—1930.
  • Конторское здание (Offices at Tauentzienstraße, Stadtküche Kraft), Берлин, 1925. Разрушено во время войны.
  • Здание Крайслера (Chrysler-Haus), Берлин (Berlin), 1927. Разрушено, 1961.
  • Конторское здание (Office at Hirsch), Берлин (Berlin), 1926—1927.
  • Здание «Бучтал» (англ. House Buchthal), Берлин (Berlin-Charlottenburg), 1928.
  • Здание «Телшов» (англ. Telschow-House), Берлин (англ. Berlin-Tiergarten), 1928—1929. Разрушено во время войны.
  • Загородный дом Клуге (Country house, Kluge), Берлин (Berlin-Charlottenburg), 1929.
  • Здания в Рупенхорн (Houses Am Rupenhorn), Берлин (Berlin), (1919—1932).

Напишите отзыв о статье "Анкер, Альфонс"

Примечания

  1. [www.scribd.com/doc/37710747/Forgotten-Jew-architects-in-nazi-Germany Forgotten Jew architects in nazi Germany]
  2. [www.juedische-architekten.de/architek/anker1d.htm GESELLSCHAFT ZUR ERFORSCHUNG DES LEBENS UND WIRKENS DEUTSCHSPRACHIGER JÜDISCHER ARCHITEKTEN]

Ссылки

  • www.scribd.com/doc/37710747/Forgotten-Jew-architects-in-nazi-Germany
  • [blog.pentagram.com/forgottenarchitects/gallery.html?index=2 Краткая биография]  (Проверено 31 октября 2011)

Литература

  • Architecture in the Twentieth Century by PeterGossel and Gabriel Leuthauser. — Taschen, 2001. ISBN 3-8228-1162-9.
  • Warhaftig Myra. German Jewish Architects Before and After 1933: The Lexicon. — Berlin, 2007.
  • Katherine Solomonson. The Chicago Tribune Tower Competition: Skyscraper Design and Cultural Change. стр. 134. ISBN 0-226-76800-7
  • Timothy O. Benson, David Frisby. Expressionist utopias: paradise, metropolis, architectural fantasy. ISBN 0-295-97324-2, 9780295973241
  • Vittorio Magnago Lampugnani, Romana Schneider, Deutsches Architekturmuseum. Moderne Architektur in Deutschland. ISBN 3-7757-0452-3, 9783775704526
  • Adolf K. Placzek. Macmillan encyclopedia of architects, Volume 4. ISBN 0-02-925000-5, 9780029250006
  • Derek Fraser. The buildings of Europe: Berlin. ISBN 0-7190-4022-1


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Анкер, Альфонс

[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.