Анкоридж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Анкоридж
Anchorage
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Аляска
Боро
Координаты
Мэр
Дэн Салливан
Основан
Прежние названия
Шип-Крик
Ship Creek
Город с
Площадь
5079,2 км²
Высота над уровнем моря
31 м
Население
293 356[1] человек (2011)
Плотность
66.4 чел./км²
Агломерация
339 286
Названия жителей
анкориджец, анкориджцы[2]
Часовой пояс
Телефонный код
+1 907
Почтовые индексы
99501–99524, 99530
Официальный сайт

[www.muni.org i.org]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1914 году

А́нкоридж[3][4] (также Анко́ридж[5]; англ. Anchorage, МФА 'æŋk(ə)rɪʤ, также как «Якорная Стоянка») — город в США, расположенный в южной части штата Аляска. В Анкоридже проживает свыше 291 тыс. человек (2010), это самый северный город в США среди городов с населением более 100 тысяч человек. Является крупнейшим городом на Аляске. 42 % населения штата проживают в Анкоридже, только Нью-Йорк имеет больший процент жителей, проживающих в крупнейшем городе штата. Крупный транспортный узел (порт).





История

Российское представительство на Аляске было установлено в XIX веке. В 1867 году государственный секретарь США У. Сьюард заключил сделку о покупке Аляски у Российской империи за 7,2 миллиона долларов (в расчёте примерно 2 цента за акр). В свете разрухи, вызванной Гражданской войной Севера против Юга 1861—1865 годов и трудностей последовавшего за ней периода «Реконструкции», сделка была саркастично названа политиками, журналистами и простым народом «провалом Сьюарда», «безумием Сьюарда» и «морозилкой Сьюарда».

В 1912 году Аляска стала одной из территорий США. Анкоридж, в отличие от любого другого города на Аляске южнее Цепи Ручьёв, никогда не был ни рыболовецким, ни горнодобывающим центром. Район на десятки миль вокруг Анкориджа является бесплодным участком земли, на котором отсутствуют какие-либо важные для экономики региона месторождения полезных ископаемых.

Своим возникновением город обязан стечению обстоятельств. В 1914 году место, где находится современный Анкоридж, было выбрано для основания там железнодорожного центра. Этот центр должен был построить Аляскинскую железную дорогу. Железная дорога была построена за 9 лет с 1915 по 1923 годы. Место, где располагался штаб железной дороги, быстро стало палаточным городком под названием Шип-Крик (Ship Creek). Именно там и был основан Анкоридж 20 ноября 1920 года.

Экономика города в 1920-е годы основывалась на функционировании железной дороги. В период Второй мировой войны Анкоридж сильно развился из-за воздушных транспортировок грузов и военной техники. Именно в это время военное значение города стало всё более важным. В 1930 году был построен аэродром Меррил Филд, названный в честь пионера авиации на Аляске Рассела Меррила. В 1951 году был открыт Международный аэропорт Анкориджа. Также в 1940-е годы была построена база ВВС США «Эльмендорф», названная в честь капитана Хью Эльмендорфа.

27 марта 1964 года всю Аляску потрясло землетрясение, в результате которого погибло 115 человек и был причинён ущерб на сумму 1,8 миллиардов долларов (по курсу 2007 года). Это землетрясение явилось сильнейшим землетрясением в истории США и вторым в истории наблюдений. Его магнитуда составила 9,1 — 9,2. Восстановление разрушений, причинённых катастрофой, происходило большую часть 1960-х годов.

В 1968 году была найдена нефть на месторождении Прудо-Бей, на берегу Ледовитого океана, что привело к бурному развитию города из-за нефтяного бума. В 1970-е и 1980-е годы Анкоридж продолжает бурно развиваться, проводятся активные кампании по благоустройству и улучшению внешнего вида города.

Географическое положение

Анкоридж расположен в Южной части Центральной Аляски. Располагаясь на 61-м градусе северной широты[en], город находится немного севернее Осло, Хельсинки, Стокгольма и Санкт-Петербурга, но гораздо южнее Рейкьявика или Мурманска. Город расположен северо-восточнее Аляскинского полуострова, острова Кадьяк и залива Кука, севернее полуострова Кенай, северо-западнее пролива Принца Вильгельма, Юго-Восточной Аляски и южнее высочайшей горы Северной Америки.

Климат

Климат Анкориджа — переходный от субарктического к умеренномуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2820 дней].

Благодаря влиянию тёплого Аляскинского течения — ветви Северо-Тихоокеанского течения климат Анкориджа значительно мягче, чем в российском Магадане, расположенном несколько южнее (59°34' с.ш.), а среднегодовая и летние температуры здесь выше, чем в Петропавловске-Камчатском, который лежит значительно дальше к югу (53° с.ш.). Горный хребет Чугач частично препятствует вторжению арктических воздушных масс с севера Аляски. Самый тёплый месяц — июль со средним дневным максимумом +18,6°, самый холодный месяц — январь со среднесуточной температурой −8,3°. Климат здесь сухой по сравнению с другими городами южного побережья Аляски — всего 423 мм осадков, если в Джуно выпадает 1587 мм, а в Ситке — 2258 мм.

Климат Анкориджа
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 13,3 13,9 13,3 22,2 27,8 30,0 28,9 27,8 22,8 17,8 16,7 11,7 30,0
Средний максимум, °C −4,9 −3 1,1 6,9 13,3 17,1 18,6 17,5 12,8 4,7 −2,3 −4 6,5
Средняя температура, °C −8,3 −6,6 −3 2,7 8,8 12,9 14,9 13,7 9,2 1,6 −5,4 −7,2 2,8
Средний минимум, °C −11,6 −10,1 −7,1 −1,6 4,2 8,7 11,2 10,0 5,6 −1,6 −8,6 −10,4 −0,9
Абсолютный минимум, °C −37,2 −38,9 −31,1 −29,4 −17,2 −1,7 1,1 −0,6 −10,6 −21,1 −29,4 −37,8 −38,9
Норма осадков, мм 19 18 15 12 18 25 47 83 76 52 30 28 423
Температура воды, °C 6 5 5 5 7 10 13 13 12 9 8 7 8
Источник: [www.pogoda.ru.net/usclimate/PANC.htm Погода и Климат], [www.worldclimateguide.co.uk/climateguides/alaska/anchorageak.php World Climate Guide]

Население

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">1856</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">2277</td><td></td><td style="padding-left:8px">22.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">3495</td><td></td><td style="padding-left:8px">53.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">11 254</td><td></td><td style="padding-left:8px">222%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">44 237</td><td></td><td style="padding-left:8px">293.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">48 081</td><td></td><td style="padding-left:8px">8.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">174 431</td><td></td><td style="padding-left:8px">262.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">226 338</td><td></td><td style="padding-left:8px">29.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">260 283</td><td></td><td style="padding-left:8px">15%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">291 826</td><td></td><td style="padding-left:8px">12.1%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1920-НД источники:[6][7]</td></tr>

По данным 2011 года население города составляет 293 356 человек. Белые американцы составляют 69,8 % населения города; афроамериканцы — 6,3 %; азиаты — 6,1 %; коренные американцы — 5,5 %. По данным прошлой переписи 2000 года население Анкориджа было 260 283, доля белых американцев тогда составляла 72,2 %; афроамериканцев — 5,8 %; коренных американцев — 7,3; азиатов — 5,6. Наиболее распространёнными языками населения после английского были: испанский (4 %), тагальский (1,5 %) и корейский (1,4 %).[8] Доля лиц в возрасте до 18 лет составляла 29,1 %; доля лиц старше 65 лет — 5,5 %. Средний возраст населения — 32 года. Половой состав: 101,6 мужчин на 100 женщин.

В Анкоридже проживает довольно крупная хмонгская диаспора, численность которой по данным переписи 2000 года составляет 300 человек.

Туризм

Туризм на Аляске играет большую роль. В городе находится международный аэропорт имени Теда Стивенса — самый крупный на Аляске, и многие туристы на полуостров изначально попадают сюда.

Город с трёх сторон окружён национальными парками. К северу от города находится национальный парк «Денали», в котором расположена самая высокая гора в Северной Америке Мак-Кинли.

Городские достопримечательности

Архитектурных достопримечательностей XX века в городе практически не сохранилось. Причиной тому стало землетрясение магнитудой 9.2 балла, произошедшее 27 марта 1964 года. Однако в городе есть музейные достопримечательности:

  • Центр наследия коренных жителей Аляски (Alaska Native Heritage Center)
  • Музей Анкориджа (Anchorage Museum at Rasmuson Center)
  • Музей истории и искусств Анкориджа (Anchorage Museum of History and Art)
  • Музей авиации (Alaska Aviation Heritage Museum)
  • Зоопарк штата Аляска (Alaska Zoo)
  • Гидроаэропорт Лейк-Худ (Lake Hood Floatplane Base)
  • Ферма с овцебыками (Musk Ox Farm)

Научные учреждения

В Анкоридже находится Аляскинский ботанический сад, основанный в 1993 году.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Анкоридж"

Примечания

  1. [www.city-data.com/city/Anchorage-Alaska.html Anchorage, Alaska (AK) profile: population, maps, real estate, averages, homes, statistics, relocation, travel, jobs, hospitals, schools, crime, moving, houses, news]
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%90%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B6 Анкоридж] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 30. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. Анкоридж // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  4. Словарь современных географических названий / Под ред. акад. В. М. Котлякова. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  5. [yermolovich.ru/index/0-20#NBRAS Новый большой русско-английский словарь]. — М.: Русский язык - Медиа, 2004. — 1098 с. — ISBN 595760402X.
  6. [www.census.gov/popest/cities/tables/SUB-EST2009-04-02.csv Annual Estimates of the Population for Incorporated Places in Alaska](недоступная ссылка — история). United States Census Bureau (1 июля 2008). Проверено 13 июля 2009. [web.archive.org/20110514011055/www.census.gov/popest/cities/tables/SUB-EST2009-04-02.csv Архивировано из первоисточника 14 мая 2011].
  7. Moffatt, Riley. Population History of Western U.S. Cities & Towns, 1850—1990. Lanham: Scarecrow, 1996, 1.
  8. [www.mla.org/map_data_results&state_id=2&county_id=20&mode=geographic&zip=&place_id=&cty_id=&ll=all&a=&ea=&order=r MLA Data Center Results – Anchorage Municipality County, Alaska]. Modern Language Association. Проверено 13 мая 2007.
  9. </ol>

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1398242 Информационная система географических названий США: Anchorage]

Отрывок, характеризующий Анкоридж

– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Анкоридж&oldid=80934426»