Анналы Камбрии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Анна́лы Ка́мбрии (Анна́лы Уэ́льса) (лат. Annales Cambriae) — латиноязычные анонимные анналы, описывающие события в Уэльсе и соседних с ним землях с 447 по 954 годы[1]. Это древнейшие из дошедших до нашего времени валлийских анналов. Получили своё название по латинскому названию Уэльса — Камбрия.



Описание

Анналы Камбрии сохранились в четырёх рукописях, называемых соответственно рукописями A, B, C и D. Наиболее ранним из сохранившихся манускриптов с этими анналами является рукопись A (MS Harleian 3859), хранящаяся в Британской библиотеке в Лондоне. Кодекс составлен в первой трети XII века и, кроме Анналов Камбрии, включает в себя «Историю бриттов» Ненния и несколько генеалогических сочинений[2]. Другие рукописи более позднего происхождения. В них Анналы Камбрии получили продолжения, вплоть до 1288 года (наиболее полно отражены в рукописи C).

Анналы Камбрии в своём первоначальном виде, вероятно, были составлены в правление короля Гвинеда Мервина Вриха (первая половина IX века)[3]. В них использовались как местные валлийские заметки, так и сообщения из других (в том числе, ирландских) исторических источников[4]. Окончательная версия анналов была записана в монастыре в Сент-Дейвидсе[5]. На основании сведений, содержащихся в анналах[6], предполагается, что это произошло во второй половине X века[4].

Анналы Камбрии являются ценным первоисточником по раннесредневековой истории Уэльса. В них зафиксировано множество уникальных фактов (даты смерти правителей, битвы, эпидемии и так далее), не отражённых в других анналах и хрониках. Однако, в Анналах Камбрии присутствует только погодовая хронология (с первого по пятьсот тридцать третий годы), первым годом которой является запись, точная датировка которой вызывает среди историков дискуссии[7]. В этой связи и ряд сведений Анналов Камбрии, не содержащихся в других источниках, имеют в работах исследователей различные датировки[4].

Анналы Камбрии — самый первый письменный источник, упоминающий имена героев Артурианы: в описании битв при Бадоне и Камлане[8] назван король Артур, а участником второй битвы назван также Мордред. Так как все другие лица, упоминаемые в Анналах Камбрии, являлись реально существовавшими персонами, сведения о Артуре и Мордреде в этих анналах выдвигаются рядом историков как доказательства историчности и этих лиц[4][9].

Издания

На латинском языке.

  • [books.google.ru/books?id=SSgJAAAAIAAJ Annales Cambriæ]. — London: Longman, Green, Longman and Roberts, 1860. — 177 p.

На русском языке.

  • [www.vostlit.info/Texts/rus/annales_cambriae/annales.phtml?id=645 Анналы Камбрии]. Восточная литература. Проверено 31 декабря 2010. [www.webcitation.org/67aUqSJqP Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Напишите отзыв о статье "Анналы Камбрии"

Примечания

  1. Существуют и другие датировки внутренней хронологии анналов.
  2. [www.vortigernstudies.org.uk/artsou/annales.htm Annales Cambriae] (англ.). Проверено 31 декабря 2010. [www.webcitation.org/691JSsfm5 Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  3. Диллон М., Чедвик Н. К. Кельтские королевства. — СПб.: Евразия, 2002. — С. 144. — 512 с. — ISBN 5-8071-0108-1.
  4. 1 2 3 4 Комаранец А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. — С. 22—23. — 461 с. — ISBN 5-17-005197-2.
  5. Источниковедение истории средних веков. — Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1955. — С. 95. — 374 с.
  6. Последнее событие, описанное в них, относится к 954 году и до 977 года указана роспись годов.
  7. Кроме 447 года, в качестве первого года анналов предлагается и 445 год.
  8. Традиционно датируются соответственно 516 и 537 годом, но существуют и их другие датировки (например, битвы при горе Бадон — 496 год).
  9. [www.vortigernstudies.org.uk/artgue/guesthoward.htm The derivatien of the date of the Arthurian entries in the Annals Cambriae from Bede and Gildas] (англ.). Wiseman H. Проверено 31 декабря 2010. [www.webcitation.org/691JTmhzd Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Анналы Камбрии

В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.