Анналы Флавиньи и Лозанны
Поделись знанием:
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Анна́лы Флавиньи́ и Лоза́нны (лат. Annales Flaviniacenses et Lausonenses) — анналы, первоначально составленные в кон. VIII века в Бургундии и позднее перенесённые в Лозанну, где были дополнены местным материалом и доведены до кон. X в. В своей первой части обнаруживают сходство с Мурбахскими, Лоршскими и Аламаннскими анналами[1]. Охватывают период с 382 по 985 годы. Описывают главным образом события истории франкского королевства и лозаннского епископства.
Содержание
Издания
- [bsbdmgh.bsb.lrz-muenchen.de/de/fs1/object/goToPage/bsb00000870.html?pageNo=149&sortIndex=010%3A050%3A0003%3A010%3A00%3A00&zoom=0.75 Annales Flaviniacenses et Lausonenses]. — Monumenta Germaniae Historica SS. — Hannover: Impensis Bibliopolii Avlici Hahniani, 1839. — Т. III. — P. 149—152. — 920 p.
- Die Chronik des Kassiodorus senator vom J. 519 n. Chr. // Abhandlungen der philologisch-historischen Klasse der Koeniglich Saechsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Bd. 8. Leipzig, 1861.
Переводы на русский язык
- [www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Flavin_Lausann/frametext1.htm Анналы Флавиньи и Лозанны] (перевод И. Дьяконова издания 1839 г. на сайте Восточная литература)
- [www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Flavin_Lausann/frametext2.htm Анналы Флавиньи и Лозанны] (перевод И. Дьяконова издания 1861 г. на сайте Восточная литература)
Напишите отзыв о статье "Анналы Флавиньи и Лозанны"
Примечания
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Flavin_Lausann/frametext1.htm Предисловие к Анналам Флавиньи и Лозанны]
Ссылки
- [bsbdmgh.bsb.lrz-muenchen.de/de/fs1/object/display/bsb00000870_00161.html?sortIndex=010%3A050%3A0003%3A010%3A00%3A00&zoom=0.75 Annales Flaviniacenses et Lausonenses] из Monumenta Germaniae Historica
Отрывок, характеризующий Анналы Флавиньи и Лозанны
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.