Дитрт, Аннетт
| |||||||||||
Персональные данные | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Представляет | |||||||||||
Предыдущие страны | |||||||||||
Дата рождения |
7 сентября 1983 (40 лет) | ||||||||||
Место рождения | |||||||||||
Рост |
156 см | ||||||||||
Бывшие тренеры | |||||||||||
Место проживания | |||||||||||
Спортивные достижения
|
Аннетт Дитрт, также Дытртова (нем. Annette Dytrt, чеш. Annette Dytrtová; родилась 7 сентября 1983 года в Ландсхуте, Германия) — немецкая, а ранее чешская фигуристка выступавшая в женском одиночном катании. Пятикратная чемпионка Германии и чемпионка Чехии 1999 года, многократная участница чемпионатов мира, Европы и других международных соревнований по фигурному катанию.
Содержание
Карьера
Аннетт Дитрт родилась в Германии в семье чешских иммигрантов. Её старшая сестра Вероника Дытртова также является фигуристкой выступавшей на международном уровне (за Чехию).
Не имея возможности пробиться в сборную Германии для выступления на международных соревнованиях Аннетт, в сезонах 1998—1999 и 1999—2000, перешла «под флаг» родины своих родителей — Чехию. Там она выступала под своей настоящей фамилией — Дытртова. Выиграла чемпионат Чехии 1999 года и выступила на чемпионат мира среди юниоров, где стала 18-й.
Затем, вернулась под флаг Германии и четыре раза подряд, с 2003 по 2006 год, выигрывала национальный чемпионат. Лучшим результатом для неё на чемпионатах Европы в этот период стало 10-е место в 2006 году, а на чемпионатах мира 15-е в 2005. В 2006 году попыталась сменить дисциплину и начала заниматься парным катанием с партнёром Норманом Ешке (нем. Norman Jeschke). Однако, Норман решил завершить любительскую карьеру после участия в шоу телеканала ProSieben «Dancing on Ice» (немецкая версия «Звёзд на льду») и на международном уровне они так никогда и не выступали. Аннетт Дитрт также участвовала в этом же шоу, но по окончании решила вернуться в одиночное фигурное катание.
В 2008 году на чемпионате Германии стала только третьей, однако, так как обогнавшие её Сара Хеккен и Изабель Дрешер не могли участвовать в чемпионате мира и Европы по возрасту, на турниры поехала Дитрт и стала и там и там 12-й.
В сезоне 2008—2009 Аннетт вернула себе титул национальной чемпионки. Ранее, она стала бронзовым призёром Мемориала Карла Шефера в Австрии и приняла участие в серии Гран-при, где заняла 10-е места на обоих этапах (Skate America и NHK Trophy). На чемпионате Европы 2009 года Дитрт стала 7-й. На чемпионате мира выступила неудачно, заняв 18-е место, однако, завоевала для Германии одну путёвку в женском одиночном катании на Олимпиаду в Ванкувере.
Федерация фигурного катания Германии, для отбора на Олимпийские игры-2010, установила следующую систему квалификации: спортсмены должны были набрать определённую сумму баллов на одних из первых трёх международных соревнованиях сезона в которых они участвовали. Для женского одиночного катания норматив составил 128 баллов[1]. Аннетт, которая участвовала в серьёзных соревнованиях серии Гран-при, не смогла выполнить это условие и на Играх Германию представляла 16-ти летняя Сара Хеккен[2].
В чемпионате страны 2010 года Аннетт не участвовала, по сообщению на своём официальном сайте, из-за травмы[3]. В дальнейшем в соревнованиях не участвовала.
Спортивные результаты
Выступления за Германию
Результаты после 2003 года
Соревнования/Сезон | 2003—2004 | 2004—2005 | 2005—2006 | 2007—2008 | 2008—2009 | 2009—2010 |
---|---|---|---|---|---|---|
Чемпионаты мира | 21 | 15 | 24 | 12 | 18 | |
Чемпионаты Европы | 11 | 12 | 10 | 12 | 7 | |
Чемпионаты Германии | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | |
Этапы Гран-при:NHK Trophy | 8 | 10 | 8 | |||
Этапы Гран-при:Skate America | 10 | |||||
Этапы Гран-при:Trophee Eric Bompard | 7 | 6 | 7 | |||
Этапы Гран-при:Cup of Russia | 5 | 11 | ||||
Nebelhorn Trophy | 8 | 4 | 8 | |||
Мемориал Карла Шефера | 3 | |||||
Finlandia Trophy | 7 | 12 | 10 | |||
Золотой конёк Загреба | 6 | 6 | ||||
Ice Challenge | 6[4] | |||||
Crystal Skate | 10[5] |
- Дитрт не участвовала в соревнованиях сезона 2006—2007
Результаты до 2003 года
Соревнования/Сезон | 1996—1997 | 1997—1998 | 2000—2001 | 2001—2002 | 2002—2003 |
---|---|---|---|---|---|
Чемпионаты Европы | 21 | ||||
Чемпионаты Германии | 6 | 4 | 11 | 4 | 1 |
Этапы Гран-при:Bofrost Cup on Ice | 11 | ||||
Finlandia Trophy | 6 | ||||
Этапы юниорского Гран-при, Венгрия | 3 | ||||
Этапы юниорского Гран-при, Болгария | 9 |
Выступления за Чехию
Соревнования/Сезон | 1998—1999 | 1999—2000 |
---|---|---|
Чемпионаты мира среди юниоров | 18 | |
Чемпионаты Чехии | 1 | |
Nebelhorn Trophy | 17 | |
Мемориал Ондрея Непелы | 7 | |
Этапы юниорского Гран-при, Чехия | 9 | |
Этапы юниорского Гран-при, Норвегия | 10 | |
Этапы юниорского Гран-при, Франция | 14 | |
Этапы юниорского Гран-при, Венгрия | 10 | |
Кубок Таллина | 6 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Дитрт, Аннетт"
Примечания
- ↑ [www.eislauf-union.de/download/Nominierungskriterien-OWS2010.pdf Система отбора на Олимпийские игры в Ванкувере] (нем.)
- ↑ [www.dosb.de/de/olympia/detail/news/dosb_nominiert_die_ersten_44_aktiven_fuer_vancouver/8279/na/2009//cHash/9dacc7277d/ DOSB nominiert die ersten 44 Aktiven für Vancouver] (нем.)
- ↑ [www.annette-dytrt.com/news.htm PRESSEMITTEILUNG] (нем.)
- ↑ [www.slovakskating.org/results/2009/10/28/graz/CAT004RS.HTM Результаты турнира Icechallenge, Грац, Австрия]
- ↑ [www.frp.ro/crystal2009/protocol/CS2009_LADIES_FS_Result.pdf Результаты турнира «Crystal Skate»]
Ссылки
- [www.isuresults.com/bios/isufs00002037.htm Аннетт Дитрт] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
Отрывок, характеризующий Дитрт, Аннетт
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него: