Аннобонский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аннобонский язык (Фа д'Амбо)
Страны:

Экваториальная Гвинея Экваториальная Гвинея

Регионы:

остров Аннобон

Общее число говорящих:

3100 (SIL, 1999)[1]

Классификация
Категория:

Языки Африки

Контактные языки

креольские языки
креольские языки на португальской основе
афро-португальские креольские языки
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

нет

ISO 639-2:

cpp

ISO 639-3:

fab

См. также: Проект:Лингвистика

Аннобонский язык (или Фа д’Амбо́; порт. Fá d'Ambô, annobonense, Fla d'Ambu, Falar de Ano Bom, исп. annobonés) — это португалокреольский язык, на котором разговаривают на острове Аннобо́н (порт. Annobón) в Экваториальной Гвинее (см. Аннобонцы). Согласно оценкам, существует от 3100 до 9000 носителей этого языка.

После того, как в XV веке был открыт необитаемый остров Аннобон, португальцы стали завозить туда рабов из Анголы и Сан-Томе и Принсипи. Смешанные браки португальцев и африканских рабынь в числе прочего привели к тому, что португальский язык европейских колонистов постепенно трансформировался в креольский язык форру. По договору в Эль-Пардо произошёл обмен португальских владений на побережье Гвинейского залива на владения в Южной Америке, Остров Аннобон и территория современной Экваториальной Гвинеи перешли к Испании. При этом население Аннобона испытывало неудобства и враждебно относилось к установлению испанской администрации. Со временем местные жители приспособились к новой культуре и освоили испанский язык, что привело к новому витку метисации.

Аннобонский язык лексически совпадает с форру на 82 %. Около 10 % словаря имеет испанское происхождение. В ряде случаев точное происхождение слова невозможно определить из-за сходства языков-лексификаторов, поскольку испанский и португальский языки очень близки.

Напишите отзыв о статье "Аннобонский язык"



Примечания

  1. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fab Аннобонский язык] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.


Отрывок, характеризующий Аннобонский язык

– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.