Анноне-ди-Брианца

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Анноне-ди-Брианwа
Annone di Brianza
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
Официальный язык
Население
2000 человек
Плотность
400 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 00341
Почтовый индекс
22040
Код ISTAT
097003
Официальный сайт

[www.comune.annone-di-brianza.lc.it/ une.annone-di-brianza.lc.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Анно́не-ди-Бриа́нца (итал. Annone di Brianza) — город в Италии, расположен в провинции Лекко региона Ломбардия, на берегу озера Анноне.

Население составляет 2000 человек, плотность населения — 400 чел./км². Занимает площадь 5 км². Почтовый индекс — 22040. Телефонный код — 00341.

Покровительницей коммуны почитается Пресвятая Богородица (Beata Vergine Addolorata), празднование в третье воскресение сентября.

Напишите отзыв о статье "Анноне-ди-Брианца"



Ссылки

  • [www.comune.annone-di-brianza.lc.it/ Официальный сайт города] (итал.)


Отрывок, характеризующий Анноне-ди-Брианца



Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Анноне-ди-Брианца&oldid=78654457»