Анон, Шарль Луи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Луи Анон

Шарль Луи́ Ано́н (в русской традиции часто Ганон, фр. Charles-Louis Hanon; 2 июля 1819, Ренескюр — 19 марта 1900, Булонь-сюр-Мер) — французский музыкант, композитор и музыкальный педагог.

Систематического образования, по-видимому, не получил (хотя в некоторых источниках упоминается, что он учился в Парижской консерватории у Шарля Вильфрида де Берио). Занимался органом под руководством Шарля Вервуата, в 1846 г. сменил его на посту органиста в церкви Сен-Жозеф в Булонь-сюр-Мер, однако в 1853 г. был отправлен в отставку и заменён юным Александром Гильманом. В дальнейшем жил в том же городе, преподавая фортепиано в городских школах и церковных приютах. Известно, что он отличался крайней религиозностью.

Известен, прежде всего, своими методическими пособиями, из которых наиболее знаменитое — «Пианист-виртуоз. 60 упражнений для достижения беглости, независимости, силы и равномерного развития пальцев, а также лёгкости запястья» (фр. Le pianiste virtuose en 60 exercices, calculés pour acquérir l'agilité, l'indépendance, la force et la plus parfaite égalité des doigts ainsi que la souplesse des poignets; 1873). Этот сборник упражнений представлял собой третью часть четырёхтомного учебного пособия: первая часть обучала начинающего пианиста азам техники и нотации, вторая включала обработанные для дидактических целей пьесы и фрагменты из фортепианных сочинений прошлого, а заключительная часть состояла из фортепианных пьес самого Анона, по поводу которых Ф. Ружье в новейшем издании Музыкального словаря Гроува замечает, что «незначительность их музыкального содержания сопоставима с пустотой их названий»[1]. В 1878 г. весь труд Анона был удостоен серебряной медали на Всемирной выставке в Париже и принят в качестве учебного пособия Парижской консерваторией, о чём свидетельствует опубликованное в переиздании этого года письмо ведущих преподавателей консерватории — Антуана Мармонтеля, Жоржа Матиа и Феликса Ле Куппе. В последующие годы сборник получил очень широкую мировую известность и приобрёл популярность среди музыкантов и музыкальных педагогов по всему миру.

Другая значительная педагогическая работа Анона, получившая не меньшую известность при его жизни, — «Новая практическая и популярная система обучения аккомпанементу к церковному пению» (фр. Système Nouveau pratique et populaire pour apprendre à accompagner tout Plain-Chant…; 1859). Востребованность этого пособия, предназначенного для того, чтобы обучить прихожан без музыкального образования несложному аккомпанементу на фисгармонии, была весьма велика, и в 1867 году Анон удостоился за него благодарственного письма от Папы Пия IX.



Список произведений

  • 1856
    • Le jugement dernier, pour Orgue
  • 1859
    • Système nouveau
  • 1860
    • Les Montagnes de la Savoie pour piano
  • 1863
    • Bethléem, pour Harmonium ou Orgue
    • Joie de mon coeur, pour piano
    • Leçons élémentaires d’harmonie
    • L’Exilée, méditation pour piano
  • 1865
    • Le Bourriquet de la Mère Grégoire, pour piano
    • Marche funèbre pour piano
    • Sainte Marie-Madeleine, Méditation pour Orgue ou Harmonium
    • Sept Hymnes à trois voix
    • Souvenirs de Suisse, fantaisie pour piano
    • You, you, pastorale pour piano
  • 1866
    • Les délices des Jeunes Pianistes
    • Stalla Napolitana, tarentelle, pour piano
  • 1868
    • Souvenirs de Bretagne, pour piano
  • 1871
    • Etude Complète de l’Orgue
    • Six fantaisies élégantes sur les plus beaux motifs de Bellini et de Rossini, pour piano
  • 1872
    • 50 Cantiques populaires
    • L’Exilée. Méditation («Ah quand viendra-t-il»)
    • Extraits des chefs d’oeuvre des grands maîtres pour piano, Orgue ou Harmonium
    • Un Rêve de Bonheur, caprice pour piano
  • 1873
    • Le Pianiste Virtuose
  • 1877
    • Méthode élémentaire de piano
  • 1878
    • 31 morceaux en 4 cours[2]

Напишите отзыв о статье "Анон, Шарль Луи"

Примечания

  1. англ. the insignificance of their content is matched only by the vacuity of their titles
  2. [www.hanon-online.com/biography-of-charles-louis-hanon/ Биография Шарля Анона на hanon-online.com]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Анон, Шарль Луи

– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?