Ансар (издательство)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Издательский дом Ансар
Страна

Россия Россия

Основано

2002

Директор

Сайфутдинов М. К.


Веб-сайт: [ansarbook.ru/home/ ansarbook.ru/home/]
К:Издательства, основанные в 2002 году

Изда́тельский дом «Анса́р» — российское издательство, основанное в 2002 году М. К. Сайфутдиновым. Одно из крупнейших мусульманских издательств России.[1]





Издательство

Издательство специализируется на выпуске печатной продукции исламской тематики (суфизм, традиционное исламское богословие, современные проблемы и т. д.). «Ансар» было создано с целью ознакомить жителей России и ближнего зарубежья с мусульманской культурой, трудами выдающихся мусульманских богословов прошлого и современности и т. д. Также издаются детская и художественная литература. Издательским домом был проведен первый богословский мусульманско-христианский диспут. На его основе был снят фильм[2].

Продукция

Одним из основных проектов «Ансара» является серия книг «Золотой фонд исламской мысли». В рамках этой серии задумано издание трудов выдающихся исламских ученых, среди которых: имамы Абу Ханифа, аш-Шафии, Ибн Абидина, Раббани, аль-Ашари, аль-Матуриди, А. А. Али-заде и другие. В реализации данного проекта участвуют Российский университет дружбы народов (РУДН), Башкирский государственный университет (БГУ) и Санкт-Петербургское отделение Института востоковедения РАН. Издательский дом уже выпустил около 120 трудов имама аль-Газали, сонник Ибн Сирина «Большой тафсир снов» и т. д.[2]

Помимо этого «Ансар» выпускает такие серии, как: (изданы: Абдуль-Кадир Иса «Истина суфизма», Саид-Рамадан аль-Бути «Путь размечен. Отказ от мазхабов — опаснейшее из нововведений, угрожающий исламскому шариату» и др.), «Ислам и современность» (вышли в свет: сборник статей и фетв «Любовь и секс в Исламе», А.-Г. Бабич «Многоженство. Советы и рекомендации», Абу-ль-Хасан Али Надви «Что потерял мир по причине отхода мусульман от ислама» и др.). «Ансар» было первым издательством, выпустившим «Евангелие от Варнавы» на русском языке.[2]

Помимо печатной, «Ансар» выпускает и аудио-видеопродукцию, среди которых: несколько альбомов всемирно известной нашид-группы «Райхан», дублирование и выпуск фильма Маджида Маджиди «Цвет Рая» на русском языке.[2]

Напишите отзыв о статье "Ансар (издательство)"

Примечания

  1. Капаева Ася [www.kavkaz-uzel.ru/articles/208376/ Мусульманское издательство обжаловало решение суда о признании 65 книг экстремистскими] // Кавказский узел, 19.07.2012
  2. 1 2 3 4 Ислам в Москве: энциклопедический словарь / Коллект. автор. Сост. и отв. редактор – Д. З. Хайретдинов. – Н. Новгород: Издательский дом «Медина», 2008.

Ссылки

  • Мухамятов, Ринат [www.islamrf.ru/news/culture/organizations/12067/ Издательский дом «Ансар»]. IslamRF.ru (24 марта 2010). Проверено 12 сентября 2013.


Отрывок, характеризующий Ансар (издательство)

После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.