Ансильон, Шарль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Ансильон
Charles Ancillon
Род деятельности:

юриспруденция и дипломатия

Дата рождения:

28 июля 1659(1659-07-28)

Место рождения:

Мец

Подданство:

Франция Франция

Дата смерти:

5 июля 1715(1715-07-05) (55 лет)

Место смерти:

Берлин

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шарль Ансильон (фр. Charles Ancillon; 1659 – 1715) — французский юрист и дипломат, прадед Фридриха Ансильона.

Шарль Ансильон родился 28 июля 1653 года в городе Меце в в семье уважаемых гугенотов. Изучал право в Марбурге, Женеве и Париже.

Во время уничтожения Нантского эдикта состоял адвокатом в своем родном городе. Потеряв надежду на восстановление отмененного эдикта, о котором он хлопотал перед Парижским двором в качестве уполномоченного своих протестантских сограждан, Ансильон переселился в Берлин (куда ещё ранее переехал его отец Дэвид Ансильон (1617-1692)), где занял должности судьи и директора французских эмигрантов.

Позднее он был посланником в Швейцарии. В 1695—1699 годах Шарль Ансильон состоял на службе при маркграфе баден-дурлахском, но затем снова вернулся в Берлин, где занял должность историографа короля и директора полиции.

Шарль Ансильон скончался в столице Германии городе Берлине 5 июля 1715 года оставив после себя ряд сочинений.



Библиография

  • «L’irrévocabilité de l'édit de Nantes» (Амстердам, 1688),
  • «Histoire de rétablissement des Français réfugiés dans les Etats de Brandeburg» (Берлин, 1690)
  • «Histoire de la vie de Soliman II» (Роттердам, 1706).

Напишите отзыв о статье "Ансильон, Шарль"

Отрывок, характеризующий Ансильон, Шарль

– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.